Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这计划的为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的案。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上月以色列就有83次侵犯行为。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似西班牙可能提出反对意见。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这司法机构应该得到美国更多的尊重。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴相当部分人处贫困和边缘化状态,此种举措势必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Sin embargo, no hemos podido comprobar un empeño análogo por parte de los dirigentes palestinos.
然而,我们没有看到巴勒斯坦领导层任何类似的承诺。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。