El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
继续修建地区办事处的同时,士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过士拉和埃尔比勒的联合国联络进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国施和行动。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
埃尔比勒,多国部提供了三个集装箱,用作联合国联络的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎士拉和埃尔比勒部署联合国联络,并且期待部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随士拉和埃尔比勒立两个联络,援助团继续三个国家开展工作,并五个地点有办事处,其中包括格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
埃尔比勒,来自大韩民国的特继续向联合国联络提供住宿和保护,直至正施工的一个单独的联合国施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
这一活动中,展示了军事和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻士拉和埃尔比勒联络继续由多国部提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关施,并评估安全状况,扩大联合国伊拉克存所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助团格达的工作人员数量,并埃尔比勒和士拉部署了两个联合国联络,以探讨是否可以视条件允许扩大我们伊拉克境内的重建和人道主义活动。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
这种情况下,如扩大联合国伊拉克的存,就必须将人员限制格达国际区所能接受的数量内,同样也须部署士拉和埃尔比勒多国部驻扎营地的小型安全联络所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有一支小型军官特,目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部军事小通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。