En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教学大纲的发展在相当度上注意到把学生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教学大纲的发展在相当度上注意到把学生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Se prevé que los “egresados” de los cursos, con el concurso de expertos de la OMI, formarán nuevos instructores en los planos regional y subregional, y dictarán los cursos modelo de la OMI sobre seguridad marítima en los centros de formación de sus países.
打算让这些培训班的“毕业生”在海事组织专家的协助下,在区级和次区级培训其他教员,并在他们各自的国家培训中心讲授海事组织关于海上安全的示范培训课。
La Fundación procura aumentar la capacidad del personal que trabaja en esta esfera impartiendo programas de capacitación apropiados, especialmente en el marco del Instituto de las Naciones Unidas en Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI) y su red de egresados.
基金会谋求提高从事这工作的人员的能力,其途径是实施适当的培训方案,特别是亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所(亚远研究所)及其前成员网络组织的各项方案。
La bolsa de solicitantes se conforma principalmente de personas con discapacidad, egresadas de centros de capacitación para el trabajo industrial (CECATI's) y el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP's) y con solicitantes de las agencias de integración laboral del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF).
众多申请者主要包括已经在工业就业培训中心和国家职业技术教育学院接受过完整培训的残疾人,以及向国家家庭综合发展系统所属机构申请工作的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。