También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
También prohibirá el desarrollo, producción y fabricación de todo equipamiento, materiales, tecnología y sistemas vectores conexos.
政府将禁止发展、生产和制造任何有关设备、材料、技术和运载系统。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、强化、装备军队和警察。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
La comunidad europea está creando la capacidad necesaria mediante la capacitación, equipamiento y asistencia técnica a la Autoridad Palestina.
欧洲共同体正通过向巴勒斯坦权力机构提供的培训、设备和技术援助而推进必要的能力建设。
Estoy profundamente preocupado por el equipamiento con armas de estas milicias y por sus actividades cada vez más peligrosas, incluso en Abidján.
我深关切这些民兵在加武装,其活动越来越危险,包括在阿比让。
Prestar apoyo a la reestructuración, la integración, el reclutamiento, la capacitación y el equipamiento del ejército, los servicios de seguridad y la policía.
支助军队、安全部队和警察的改编、整合、招募、培训和装备。
En los aeropuertos hay zonas de control de seguridad que cuentan con equipamiento técnico para revisar a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.
在机场设立装备了航空安全管制技术设备的安全检查区,对乘客、其手提行李、行李进行安全检查。
HÁBITAT combina acciones de mejoramiento de infraestructura, equipamiento de las zonas urbano marginadas y prevención de desastres, con la entrega de servicios y de desarrollo comunitario.
居住地方案将改善边缘化城区的基础设施、提高基本生活福利水平和预防灾难的各项措施与提供服务和区发展结合起来。
Por lo tanto, insta al Gobierno de la Federación de Rusia a retirar sus tropas y su equipamiento militar del territorio moldavo, de conformidad con los compromisos que ha asumido.
因此,它呼吁俄罗斯联邦政府根据其,摩尔多瓦共和国境内撤出部队和军事设备。
Es posible que haya habido algún retraso en el suministro de equipamiento para las suboficinas de la ONUDI, pero eso no permite decir que el PNUD está incumpliendo con sus obligaciones.
在工发组织办公台提供设备方面可能发生了一些拖延,但因此而说开发计划署不履行其是不公正的。
Este Protocolo regula el diseño de los buques, su equipamiento y las descargas operacionales procedentes de todo tipo de buques situados dentro o fuera de las zonas sujetas a la jurisdicción nacional.
议定书规范船舶的设计、配备和国家管辖范围内外的所有船舶的操作排放。
Esta visita se enmarcó en la aprobación por parte del OIEA de un proyecto de cooperación que incluirá el apoyo técnico y de equipamiento con detectores de alta tecnología que serán suministrados al país.
这次科访在原子能机构批准的合作项目框架内进行,其中提供技术援助和技术先进的检查仪器。
La creación del Ejército ha demostrado la importancia de adoptar un criterio global para el desarrollo institucional, combinando la selección, el examen, el equipamiento y la instrucción con reformas radicales en el ministerio correspondiente.
这支军队的建设已更广泛地表明,对机构建设采取综合做法的重要性,即将遴选、审查、装备和指导与相应部门的总体改革相结合。
Sin embargo, al mismo tiempo, tampoco podemos ignorar los éxitos de la transición política en el país ni los pasos que se han dado en la formación y el equipamiento de las fuerzas de seguridad del Iraq.
与此同时,我们也不能无视伊拉克成功的政治过渡以及在培训和装备伊拉克安全部队方面取得的进展。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
En cuanto a las instituciones gubernamentales, las preocupaciones principales se refieren a la información al sector privado acerca de las normas y reglamentos, y a la escasa capacidad en materia de equipamiento y capacitación de los servicios nacionales de control de la calidad.
在政府机构方面,主要问题是难以让私营部门了解术语和规则,以及国家质量控制服务的设备和培训能力低下。
La asistencia prestada por el Centro a propósito de la cuestión del contraterrorismo comprenderá también actividades de formación, investigación y desarrollo de procedimientos y equipamiento (acerca, por ejemplo, del tráfico de drogas y armas de fuego, el blanqueo de dinero, la delincuencia organizada y semiorganizada, etc.).
该中心在处理反恐活动中提供的援助包括支持关于程序和设备的联合培训及研究与开发的活动(例如,贩运毒品和火器、洗钱、有组织和部分有组织犯罪等)。
A menudo los proveedores carecen de información precisa acerca de las exigencias del mercado, tienen una capacitación y un equipamiento insuficiente y padecen deficiencias de organización que les impiden cumplir las normas mediante esfuerzos de cooperación y aplicar estrategias coherentes para tener acceso a los mercados externos.
供应商经常缺乏市场要求方面确切信息,没有足够的培训和设备,组织工作存在缺陷,无法通过合作性努力来达到标准,无法实施一致的策略来进入外部市场。
Si fuese necesario, otras organizaciones regionales podrían prestar asistencia a la comunidad de donantes entrenando a los miembros de las organizaciones regionales que aportan contingentes, equipamiento y otros tipos de asistencia para el fomento de la capacidad, por ejemplo, a través de la fuerza de reserva de la Unión Africana.
其他区域组织可以跟上----如有必要,在捐助界的协助下----向区域组织的部队派遣成员提供培训、设备和其他能力建设援助,如非洲联盟的待命部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。