Sin embargo, el nivel de la respuesta se ha estancado.
,工程处的呼吁所作响应迄无改进。
Sin embargo, el nivel de la respuesta se ha estancado.
,工程处的呼吁所作响应迄无改进。
Al mismo tiempo, el África al sur del Sáhara se ha estancado.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于停顿。
Hoy en día se encuentra estancado con respecto al proceso de desarme, desmovilización y reinserción.
今天,该进程主要在复员、解除武装和重返社会方面受阻。
No obstante, como se ha indicado anteriormente, el crecimiento en la Ribera Occidental quedó estancado.
但是,如上述,在西岸的成长陷于困难。
El proceso constitucional de Anguila se había estancado, pero confiaba en que seguiría adelante muy pronto con renovado vigor.
安圭拉的制宪进程停滞不前,但希望随着新动的产生很高就会向前推进。
La Conferencia de Desarme ha permanecido estancada, sin un programa de trabajo, por casi nueve años.
裁军谈判会议在将九年中处于僵局,没有一个工作方案。
En verdad, hay series enteras de propuestas que quedaron estancadas, pero que aún no han sido retiradas.
事实上当时有一系列提案最后陷入僵局,但是尚未被撤消。
Existe el temor de que quede estancado en etapas provisionales temporarias o en un Estado con fronteras provisionales.
人们担心,它会停滞在临时性的过渡阶段,或是拥有临时边界的家这样一种局面。
En ese sentido, también se nos ha recordado que, lamentablemente, la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme permanecen estancadas.
秘书长指出,现在已丧失了大好机会,来处理不扩散和更广泛的裁军两个方面最紧迫的问题。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
某些问题的辩论变得陈旧重复,妇女没有任何实际的益处。
Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.
我们必须帮助退的家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相平静。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。
Nos preocupa en gran medida que las deliberaciones de la Conferencia de Desarme —único foro multilateral para negociaciones de desarme— hayan permanecido estancadas durante años.
令人感到非常关切的是,裁军谈判会议——这个裁军谈判的唯一多边论坛——连续多年来一直陷入僵局。
Ese acontecimiento debió traducirse en el reinicio de negociaciones dentro del marco de la hoja de ruta, así como en el reinicio del proceso político estancado.
这一事态发展本应导致在路线图的框架内重开谈判及重启已停滞的政治进程。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,临时安全区的威胁越大。
En este momento, el proceso está prácticamente estancado y las elecciones presidenciales que se habían previsto para el 30 de octubre no se celebrarán en esa fecha.
主席先生,就在我发言的时候,和平进程仍实际上处于僵局,订于10月30日举行的总统选举将无法在该日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。