En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似字。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似字。
Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.
虽然收藏的印数量会减少,且内容更为集中,但不会从此消声匿迹。
Por otro lado, muchas delegaciones no han recibido copias impresas de los anuncios de las vacantes.
另外,许多代表团没有收到空缺通告的书面本。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些件的印版本,可提供给各国政府参考。
A partir de este estudio se ha preparado una serie de folletos, volantes y otras instrucciones impresas.
以该件为基础编写了系列小册子、传单和介绍材料。
Otro período de innovaciones tecnológicas repercutió también en la velocidad y los modos de la comunicación: la prensa impresa.
技术革新的另阶段也给通讯速度和方式带来巨大变化,那就是印媒体。
Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.
制宪委员会在全国各免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。
Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.
随着收藏的印越来越少,图书馆将充当顾问,为各部门选择和使用新资源提出建议。
Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?
例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项产出是否就被视为中止了呢?
También se van a mantener colecciones impresas en las bibliotecas de los demás lugares de destino para la documentación que se produzca en el plano local.
其他工作点的图书馆也要保留当出版的件印本。
No obstante, incluso los mejores contenidos y las funciones y los navegadores de mayor calidad deben comercializarse fuera de Internet mediante publicaciones impresas y ferias internacionales.
然而,即使最好的内容和世的功能与导航,都需要有印出版物和在国际活动上进行的网外营销作为辅助。
Aunque estos puestos se han anunciado, no se han incorporado en Galaxy y su delegación no ha recibido copias impresas de los correspondientes anuncios de las vacantes.
埃及代表团没有收到有关空缺的书面本。
Se señaló también que la remisión a una dirección del sitio en la web para consultar ese material resultaría más económica que el suministro de documentación impresa.
还据指出,提供登载这类材料的网址比提供纸页件更经济。
Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.
印刊物,其中包括针对般公众的月刊杂志,被广泛用作维和行动的信息宣传工具。
El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).
报告应该以单的份件提交,既要有硬拷贝,也要有电子本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入个网址,或附在电子邮件中发送)。
La Comisión recomienda que se realice un nuevo examen para determinar si en algunos casos sería posible reducir las publicaciones en versión impresa y reemplazarlas por la versión electrónica.
委员会建议进行审查,确定在某些情况下有些印出版物是否可以缩减,改为电子版。
Por lo tanto, pide que se redistribuyan los recursos para apoyar la preparación de los estudios sobre el Repertorio y espera que se publiquen copias impresas lo antes posible.
他因此要求重新分配资源,协助编制《汇编》研究报告,希望尽快印发打印本。
Las publicaciones impresas incluirán elementos habituales de las publicaciones actuales de ONU-Hábitat, como “Debate sobre Hábitat” y se utilizarán también con otros medios informativos impresos centrados en la juventud.
印出版物将包括人居署现有出版物的定期性特写,例如“Habitat Debate”,对其他以青年为中心的印媒体也将进行探讨。
Para asegurar que los jóvenes que no tienen acceso a la comunicación electrónica no se vean excluidos, se utilizarán también publicaciones impresas como medio de informar, presentar informes y establecer contacto.
为不使没有电子通讯手段的青年不被排除在外,还会利用印出版物作为提供信息、报告和建立联系的手段。
Sin embargo, la representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha señalado que las delegaciones deben pedir específicamente que se les envíen copias impresas, en lugar de lo contrario.
但是,人力资源管理厅的代表已经表示,代表团必须“决定加入”该项安排,而非“决定退出”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。