Así se aumentan el efecto multiplicador y el efecto a largo plazo de cada misión.
此类服务可加强特派团的倍增果和长期的影响。
Así se aumentan el efecto multiplicador y el efecto a largo plazo de cada misión.
此类服务可加强特派团的倍增果和长期的影响。
Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生应。
El ponente de Nestlé puso de manifiesto los efectos multiplicadores de las contribuciones de las empresas en el ámbito económico.
来自雀巢公司的专题发言者强调了企业在经济领域的应。
Concretamente, al valorar la reclamación D6 (pérdida de ingresos) del reclamante, la secretaría aplicó un multiplicador incorrecto al ingreso mensual del reclamante.
具体说,秘书处在计算索赔人的D6(收入损失)索赔的价值时,对索赔人的月收入采用的不正确。
No obstante, esta última es vista como uno de los principales agentes multiplicadores de estos objetivos dado que pocos o ninguno pueden alcanzarse sin ella.
然而,现代能源被视为这些目标中的共增值系,因为其中任何一个领域的目标的实现实际上都离不开现代能源。
Su impacto combinado limita al máximo los efectos derivados y multiplicadores positivos inherentes al turismo y reduce la capacidad financiera de los países en desarrollo.
两者共作用使旅游业自身的积极外溢应和应减小到最低。
La asistencia debe utilizarse como un instrumento con poder multiplicador de la inversión extranjera directa, que ha de ser compatible con los objetivos del país receptor.
应将此种援助作为一种工具以获取符合受援国目标的外国直接投资。
Las pruebas aducidas por éste en apoyo de la reclamación señalaban que debía haberse aplicado un multiplicador de 10 para calcular la indemnización aplicable a esa reclamación.
索赔人为证实这件索赔而提供的证据表明,计算那件索赔的赔偿额时应采用10。
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不的投入结合一起,可最有满足提出的特殊需要和最大发挥活动的倍增功能。
Asimismo, el efecto multiplicador de esos proyectos de gran densidad de mano de obra puede hacer aumentar en mayor medida el crecimiento y el desarrollo en las comunidades pobres.
此外,这些劳力密集型项目的倍增应也可能进一步扩大贫穷社区的增长和发展。
La presentación del breve vídeo nos mostró el efecto multiplicador que resulta de la protección y la potenciación de la mujer como agentes activas y constructoras eficaces de la paz.
我们看到的录像短片向我们表明,作为和平推动者和有建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增应。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施技能。
La experiencia demuestra que, comparada con la IED de grandes empresas, la IED procedente de PYMES tiene más posibilidades de producir efectos multiplicadores mediante la creación de vínculos con la industria local (UNCTAD 1998).
证据表明,与大型企业的外国直接投资相比,中小企业的外国直接投资通过与方工业的联系更有可能导致倍增果(UNCTAD 1998)。
Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.
与此时,我们必须应付运输和电力成本的大幅增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增应。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最大影响(增值应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面果。
El efecto multiplicador de los empleos creados en el sector de las TIC y de los procesos empresariales había tenido una repercusión rápida y demostrable en la mitigación de la pobreza de las zonas urbanas.
由信息技术带动的服务/业务流外包所创造的就业的应对缓解城市区的贫困具有迅速显著的示范影响。
La disminución relacionada con el sueldo de los funcionarios del cuadro orgánico refleja las previsiones de la Comisión de Administración Pública Internacional para los multiplicadores revisados, sobre la base de los últimos tipos de cambio.
专业工作人员薪金的减少归因于公务员制委员会根据最新汇率对预测进行的订正。
Para las empresas importantes, las utilidades no distribuidas son la principal fuente de financiación pero, antes que nada, la necesidad de movilizar sus propios recursos con poder multiplicador requiere relaciones institucionales con el sistema bancario.
对于成熟的企业来说,企业收益是重要的财政来源,但除此之外,为发挥本身资源的优势,也需要与银行系统建立组织关系。
En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por las variaciones de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional.
关于专业职类工作人员费用,业经国际公务员制委员会批准的工作点差价调整出现变动,因此有必要作出调整。
En primer lugar, están los efectos multiplicadores asociados con la difusión de conocimientos institucionales, que se reflejan en las solicitudes de asistencia técnica más especializada y adaptada a sus necesidades específicas formuladas por los países miembros.
第一,传播体制知识方面产生了成倍增长的果,发展中国家成员要求更多的专门化和为顾客设计的技术援助就说明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。