Primero, el desarrollo es un prerrequisito para construir seguridad internacional sobre bases sanas y perdurables.
第一,发展是在坚实持久基础上建立国际全先决件。
Primero, el desarrollo es un prerrequisito para construir seguridad internacional sobre bases sanas y perdurables.
第一,发展是在坚实持久基础上建立国际全先决件。
El entendimiento y el respeto entre religiones, culturas y civilizaciones son prerrequisitos necesarios para el diálogo y para evitar conflictos.
不同宗教、文化和文明之间谅解与尊重已成为对话和避免冲突必要前提。
Desde una perspectiva global, la habilitación se consideró un prerrequisito esencial para la elaboración de políticas urbanas a través de la participación pública.
从全球角度来看,授权是通过公众参与进行城市决策一个基本前提。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充边资金仍然是开始处工作一项重要先决件。
La misión del Consejo de Seguridad determinó que faltaban algunos prerrequisitos para poder llevar a cabo el programa de desarme, desmovilización y reintegración.
全事会代表团发现,在举办一个全面解除武装、复员和重返社会方案方面,某些必备先决件仍然欠缺。
Reconocemos que la innovación es un prerrequisito para el desarrollo sostenible.
我们认识到革新是可持续发展必要件。
En cuestiones como el personal, el prerrequisito más importante de la reforma es lograr una mayor flexibilidad en la reasignación de los recursos existentes.
在诸如人员等领域,改革最重要前提是如何更灵活地配现有资源。
La participación de los africanos a nivel popular, mediante el establecimiento de microemprendimientos, pequeñas y medianas empresas o empresas familiares es un prerrequisito fundamental para el desarrollo del continente.
基层非洲人民通过建立微型、小型和中型企业和家庭企业参与发展是非洲发展一个重要先决件。
Los delegados subrayaron que detener la epidemia es un objetivo de desarrollo del Milenio y un prerrequisito para el logro de los compromisos que figuran en la Declaración del Milenio.
代表们强调,制止这一传染病不仅是千年发展目标之一,也是实现《千年宣言》所载承诺必要件之一。
La existencia de un comercio internacional de tales productos químicos es de la incumbencia del Convenio, sin que ello constituya un prerrequisito para que dichos productos químicos tengan que pasar a ser objeto de análisis en virtud del Convenio.
此类化学品国际贸易存在与否是与《公约》有关,但似乎并不构成根据《公约》对化学品予以审议一个先决件。
Los Estados Unidos y otros miembros de la comunidad internacional han dejado claro que cumplir con las obligaciones internacionales con el Tribunal es un prerrequisito para una mayor integración en la comunidad euroatlántica.
美国和国际社会其他国家都已明确表示,维护对前南问题国际法庭各项国际义务乃是进一步融入欧洲——大西洋共同体先决件。
En la primera reunión de la Conferencia de las Partes varios delegados preguntaron si la existencia de un mercado internacional de un producto químico constituía un prerrequisito para que el mismo se incluyera en el Convenio, tras lo que pidieron a la secretaría que elaborara un documento al respecto con miras a que la Conferencia de las Partes lo examinara en su segunda reunión.
在缔约方大会第一届会议上,有几位代表对某种化学品国际贸易存在是否构成将该化学品列入《公约》范围一个先决件提出了质疑,并请秘书处就此编写一份文件,供缔约方大会第二届会议审议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。