A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar.
他尽管身体不好, 仍不放弃工.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar.
他尽管身体不好, 仍不放弃工.
Funda su renuncia en su estado de salud.
他以身体状况为理由提出。
La renuncia de este derecho cambiaría así el espíritu de negociación del TNP.
因此,放弃这项权利就将改变《不扩散核武器条约》“筹码”。
Así pues, la renuncia a este derecho cambiaría el espíritu de negociación del TNP.
因此,放弃这一权利就将改变缔结《不扩散核武器条约》“筹码”。
Se perdieron 112 funcionarios por renuncia.
因而失去工人员人数为112名。
Sin embargo, una paz duradera sólo es posible cuando se renuncia al terrorismo como medio para alcanzar objetivos políticos.
但只有彻底反对将恐怖主义为推进政治目标手段,才能实现持久和平。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。
Si la pareja que se divorcia renuncia explícitamente a la indemnización, el mukhala`ah será análogo al divorcio directo y se podrá revocar.
如果离婚双方明确表示拒绝补偿,离婚协议将类似于一种简易离婚,可以被撤消。
La comunidad internacional considera que la renuncia de Libia a su programa de armas de destrucción en masa sienta un precedente muy positivo.
国际社会认为利比亚废除大规模毁灭性武器方案是一个非常积极先例。
Por ejemplo, la razón de las renuncias no se relaciona tan a menudo como se supone con el descontento ante la cultura política.
例如,议员原因与人们所想象对政治文化不满常常没有多大关系。
La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.
约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。
Es una organización terrorista extranjera reconocida y sólo podrá desempeñar un papel como interlocutor político legítimo si renuncia a la violencia y se desarma.
它被确定为一个外国恐怖组织。 除非它放弃暴力和解除武装,否则不能为一个合法政治行动者发挥用。
Lo importante es que esta declaración está contenida en el discurso del Rey de Jordania, lo que significa la renuncia unilateral sobre una parte de su territorio.
关键一点是,约旦声明是由约旦国王在一项讲话中发表,因此它构成单方面放弃对约旦一部分领土主权要求。
Esto, sin embargo, no obvia que la renuncia produjese efectos jurídicos y realmente tuviese lugar una cesión del territorio de la Ribera Occidental al Estado de Palestina.
但是,这并不阻止此一放弃产生法律效果,而事实上,西岸领土确实转让给巴勒斯坦国。
Cada vez con mayor frecuencia, los programas nacionales someten a las embarazadas, incluso durante el parto, a análisis del VIH sistemáticos, con la posibilidad de renuncia, sin asesoramiento previo.
各国方案越来越多地在不提供任何检验前咨询情况下,用例行方式 “选择放弃”孕妇艾滋病毒检验,即使在临盆和分娩时也这样做。
Se plantea la cuestión de determinar si el Rey era competente para actuar en el ámbito internacional y capaz de formular el acto de renuncia en nombre de Jordania.
问题是国王是否有权在国际一级行事,代表约旦出放弃。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。
Si ésta renuncia a ese papel, el Consejo de Seguridad seguirá ocupándose de la cuestión de una manera parcial y poco sistemática, a impulsos de las necesidades políticas del momento.
如果大会放弃发挥该用,安全理事会将会因为目前政治需要而继续以片面和逐步方式处理该问题。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大转折点。
Entre los casos elegidos figuraban asimismo declaraciones de alcance general, de renuncia de la soberanía sobre un territorio o de protesta por los regímenes jurídicos de las aguas territoriales de los Estados ribereños del mar Caspio.
所选择事例也包括一般性适用、放弃一块领土主权或反对适用于里海国家领海法律制度等方面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。