Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.
未经处理废水含有多种污染物,特别是金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流病风险。
Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.
未经处理废水含有多种污染物,特别是金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流病风险。
Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.
当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎作用。
El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.
辩论再也不能以四分五裂方式继续下去了,因为方只是相互指责,从没有超越他们之间分歧。
Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.
美这一为纯粹是为了推标准原则,让以色列仍然置身于《不扩散条约》以外并保留其核武库,别无任何其他理由。
Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.
为了控制被占领巴勒斯坦领土上主要蓄水层,以色列在修建并扩展非法定居点同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理废物。
En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.
荷兰在联表欧洲联盟所有成员吁请以色列作为一个无核武器家无条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.
只要拥有核武器方案以色列仍然停留在《不扩散条约》以外,拒绝将其核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困难。
En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.
关于与环境可持续性有关目标,有害工业废物和原污水排放污染了包括水源在内环境,产生了一些短期和长期健康风险。
El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.
不扩散条约不结盟家缔约集团申以色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分要。
Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).
海洋垃圾主要陆上来源有位于海岸上城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源废物、未经处理城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩人)。
Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.
大韩民呼吁核武器家和《不扩散条约》非缔约在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何核武器裂变材料并予以遵守。
El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》缔约,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》所有家尽快加入。
En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.
无论某个冲突后局势是否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用,我们认为,问题关键是,必须以可信和有效方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。
Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.
另一个大漏洞是,顽固扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。
Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.
他们要求以色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器家参加《条约》,迅速将它所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。