En muchas zonas urbanas, las redes de socialización tradicionales y los controles informales son inoperantes o han perdido su valor.
许多城市都出现了传统社会网络和非正式控制的崩溃或丧失。
En muchas zonas urbanas, las redes de socialización tradicionales y los controles informales son inoperantes o han perdido su valor.
许多城市都出现了传统社会网络和非正式控制的崩溃或丧失。
Los programas terapéuticos (tratamiento farmacológico, apoyo psicológico, socialización y rehabilitación) se elaboran en función de las necesidades particulares de cada refugiado.
治疗方案(药物治疗、心理支助、社交和康复)是根据每个难民的特别需要制订的。
El principio de igualdad entre mujeres y hombres y entre niñas y niños debería ser parte integral de los procesos de socialización.
妇女和男子以及女孩和男孩平等的原则应成为社会进程的一个组成部分。
Nuestra sociedad del siglo XXI debe prestar especial atención a la forma en que atiende los procesos de socialización de nuestros jóvenes.
我们的二十一世纪应该注重青年的社会。
En muchos países o regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización.
在许多国家和地区,传统观念强调有必要让幼儿接受培训并适应社会生活。
La importante mejora en la vida espiritual de la mujer se debe a la aplicación de la política de socialización de la cultura.
妇女精神生活的重大改善应归因于文社会政策的执行。
Los priva de la infancia, y además, los años que pierden de alimentación, educación y socialización menoscaban las perspectivas que tienen para el futuro.
这剥夺他们的童年,同时丧失多年的营养、及社交活动使他们的前途暗淡。
A pesar de estos avances, tanto en los centros escolares como en los procesos de socialización en el ámbito laboral, persisten los factores de discriminación.
在取得成绩的同时也要看到,在机中以及劳动社会进程中,歧视依然存在。
Deben abandonarse creencias tradicionales que consideran la primera infancia principalmente un período de socialización de un ser humano inmaduro, en el que se le encamina hacia la condición de adulto maduro.
传统观念将幼儿期主要视为儿童适应社会生活,从未成年向成年发展的时期,这种观念现在需要转变。
El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Habida cuenta del bajo nivel de deudas en mora y del uso eficiente de los préstamos otorgados a mujeres, se trata de un modelo notable, que contribuye también a la socialización de los préstamos bancarios.
如果假设过期债务较少且妇女能够有效地利用借入的贷款,这将成为一种典范,此外,它还有助于把银行贷款社会。
Un número creciente de jóvenes corre actualmente el riesgo de cometer delitos o convertirse en víctimas de delitos, debido a la pobreza, las disparidades entre los ingresos y la inoperancia de los mecanismos tradicionales de socialización.
出于贫穷、收入差距和传统社会机制的崩溃等原因,越来越多的青年有犯罪和受害的危险。
Esto se podría lograr mediante un proceso de educación y socialización donde los valores se transmitan a la siguiente generación, incluso en la consecución de necesidades tan simples y cotidianas como la salud, la educación y la vivienda.
通过和社会的途径,将价值观传授到下一代,即使在满足健康、和住房这类简单的日常需求方面也是如此,只有这样才能达到目的。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的自主权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认为是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
No obstante, esos esfuerzos deberían concentrarse en el fomento de las capacidades de los mecanismos nacionales, sobre todo en materia de sensibilización acerca de la inclusión de la perspectiva de género y la igualdad por medio de la capacitación, la promoción y la socialización, con actividades dirigidas especialmente a diversas autoridades ejecutivas y legislativas.
然而,此类努力的重点应当是国家机的能力建设,尤其是通过针对各种行政和立法当局的培训、宣传和社会,提高对社会性别主流和两性平等的认识领域中的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。