2.Las asociaciones con el sector privado no deberán atenerse a la modalidad tradicional de “talla única”, sino acomodarse a las condiciones locales.
与私有部门伙伴关系不应该采用传统“一种模式适用全部”法,而应适应各地具体情况。
3.Hay dos sitios en la Web para la venta de productos de Pitcairn, como tallas en madera, cestas, joyas, miel, frutas secas, hojas pintadas y otros artículos.
两个网址出售皮特凯恩产品,包括木雕、编织篮子、首饰、蜂蜜、干果、树画和其他物品。
4.Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方”,并告诫,某一地区行得通方一地区也可能不是最理想。
5.Por lo tanto, para representar verdaderamente a todos los Miembros, el Consejo debe tener más talla y adquirir más legitimidad en el seno de la comunidad internacional por sus decisiones.
因此,安理会如果真正代表全体会员国,就会国际社会中获得地位并赢得更广泛合法性。
6.Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件不健全。
7.25 y 29). La economía del sector privado de Pitcairn se basa en la agricultura y el comercio, la fabricación y venta de tallas, cestería y otras artesanías, y la exportación de frutas secas, miel y derivados de la miel.
8.Algunos observadores manifestaron su temor de que las expectativas de paz en Darfur se vieran adversamente afectadas por la muerte del Sr. Garang, quien se había mostrado dispuesto a hacer uso de su influencia y talla personales para contribuir a la resolución del conflicto.
9.Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
10.Era importante examinar los medios por los que podría reforzarse y mejorarse el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD para mantener la talla de la UNCTAD en el sistema de las Naciones Unidas y en la esfera del desarrollo, pero estableciendo al mismo tiempo una vía más directa para que la UNCTAD contribuyera a los principales procesos de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el seguimiento y aplicación de las principales conferencias de las Naciones Unidas, y otros procesos multilaterales tales como la OMC.