La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际信举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际信举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮公司正在实施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(信与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际信,我知道这是一个2月在安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注意到国际信(国际)设立的用来交流意见为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
子系统已升级整合,供利用SWIFT(环球银行间金融信协会网)的总部海外银行账户使用。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际信万国邮政统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际信的调查结果,有限的基础设施、负担能力教育是非洲农村妇女主要的障碍。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要利益、某些国家的地理位置以及国际信所遵循的程序。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同合国信息通信技术特别工作队、国际信区域委员会密切协作。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比信局民航总署。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术信处管理系统更新项目——合并为这个新的司。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要利益、某些国家的地理位置以及国际信(国际)所遵循的程序。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际信()只有4.8%的采购值外包给另一个组织。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法国际信框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统信司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际信亚太卫星通信理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃力公司、邮政信公司、科索沃特派团铁路公司普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对子、数字、磁、无线、光学、磁、生物光子技术的提及对发送或储存信息的形式(例如使用子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。