Hay que poner permanentemente de relieve las iniciativas que valoricen a la mujer.
必须长期强调评估妇女情况主动行动。
Hay que poner permanentemente de relieve las iniciativas que valoricen a la mujer.
必须长期强调评估妇女情况主动行动。
Ha colaborado a valorizar la vida en las zonas rurales y revitalizar la vida en las aldeas por medio de las actividades de las asociaciones, las actividades comunes, las competencias para el cuidado de los lugares públicos y el trabajo voluntario.
它通过社会活动、共同事件、关注公共领域竞争和志愿工作帮助认识农村生活价值和重振乡村生活。
Es necesario crear ámbitos de debate y reflexión en las escuelas, los medios de comunicación, las empresas, los gobiernos, las iglesias y las organizaciones acerca del papel de los géneros, de manera de valorizar la camaradería entre el hombre y la mujer.
必须在学校、媒体、公司、政府、教会和有关组织内创造两性角色方面讨论和思考空间,评估男女之间伴侣关系。
La Comisión observa que la Oficina del Alto Comisionado efectúa la mayor parte de sus gastos en francos suizos, moneda que se valorizó considerablemente respecto del dólar de los Estados Unidos en los ejercicios económicos 2002-2003 y 2004-2005, de 1,575 francos por dólares a 1.359 y luego a 1.200.
咨询委员会注意到,难民专员办事处大部分费用都以瑞士法郎支付,在2002-2003两年期和2004-2005两年期财政期间瑞士法郎对美元汇率大幅度升值,从1.575瑞士法郎兑换1美元升值到1.359瑞士法郎,然后又升值到1.2瑞士法郎兑换1美元。
Según la concepción de la política sobre el niño y la familia estonios, la política sobre la familia cumple principalmente los siguientes objetivos: a) mejorar la calidad de vida de los niños y las familias con hijos, b) apoyar la conciliación de la vida familiar con el trabajo, y c) valorizar el cuidado de los hijos.
根据爱沙尼亚儿童与家庭政策概念,家庭政策主要目标如下:1)提高儿童与有儿童家庭生活质量;2)支持家庭生活与工作协调;3)重视子女抚养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。