El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛层面上来处理这个问题。
venir (de abajo) para arriba; subir
西 语 助 手 版 权 所 有El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛层面上来处理这个问题。
Los informes se demoran, o cuando se presentan, con frecuencia son inadecuados y no hay suficiente tiempo para examinarlos.
报告经常不及时,而提交上来报告经常不够充分,也没有足够时间对报告进行审议。
Espero que, a través de un diálogo frecuente sobre nuestras competencias especializadas, tengamos una idea clara de lo que cada cual puede aportar.
我希望,通过针对我们专门能力定期对话,我们就会清楚了解谁会把什么摆桌面上来。
Tanto por motivos técnicos como de política, es importante regresar a las normas establecidas del derecho mercantil internacional y del derecho internacional en general.
必须以技术和政策理由公认国际贸易法和一般国际法规范上来。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来捐款面经费,并说将保证有充分经费用于可疑数额。
Hay otro aspecto importante que ambas partes deben lograr por encima de los logros alcanzados, a saber, un auténtico regreso a la hoja de ruta.
现在有一件双必须做比这些成就更重要工作:真正路线图上来。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双应当抓住这个机遇,排除干扰,增强互信,早日路线图计划轨道上来。
Paul Martin, instó a la Conferencia de Desarme de las Naciones Unidas, organismo encargado de negociar nuevos instrumentos multilaterales, a que reanudara su eficaz labor.
在他向联合国大会提出发言中,保罗·马丁总理呼吁负责就新多边文书展开谈判联合国裁军谈判会议应该能取成果工作上来。
La eliminación de los obstáculos jurídicos al comercio electrónico: una transposición útil en el orden internacional de las reglas de la Ley Modelo de la CNUDMI.
消除对电子商务法律障碍:有效转贸易法委员会示范法规则国际秩序上来。
Se han presentado algunos casos de Estados en conflicto en los que hemos superado la etapa de conflicto armado y pasado a entablar un diálogo político.
现在已有不少我们突破武装冲突阶段,并且政治对话上来冲突国家例子。
Su delegación elogia las iniciativas adoptadas por los organismos de las Naciones Unidas para señalar más al mundo el problema de la trata de personas, en particular, las mujeres y niñas.
他代表团赞扬联合国机构所采取,将注意力吸引贩卖人口,特别是妇女和女孩,这个世界性问题上来行动。
Está en vigor una política del Gobierno dirigida a abordar la transición de las políticas de desarrollo impuestas por el Estado a un sistema basado en iniciativas privadas y de la comunidad.
政府已经拟定了从由国家强行制定发展政策过渡以个人和社区主动举措为基础制度上来政策。
Aproximadamente 2 kilómetros después de pasar el puesto de control, unos 20 soldados vestidos de camuflaje se acercaron con sus vehículos al grupo de mujeres y les ordenaron pararse, lanzando varios disparos.
在离检查站约2公里处,约20名身着迷彩服军人驱车赶了上来,打了几枪,喝令她们停下。
Una conclusión general especialmente importante que ha surgido de la Conferencia se refiere a que los nuevos problemas recientemente planteados al régimen de la no proliferación nuclear han de abordarse sobre la base del Tratado.
大会产生一个特别重要普遍结论就是必须在《不扩散条约》基础上来应对最近对核不扩散制度提出新挑战。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力情况下,最终于六月份通过了市政预算,开始了一项重大努力,收前市政厅未能收上来达数百万欧元财政收入。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵收不上来捐款和查明所有可疑应收款。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在壳岩都有深入次表层生物群落存在,它们从海底下面渗上来海水化学作用所产生氢气氧化过程中获能量。
Ayer, ese mismo Gobierno dio seguimiento lo anterior al declarar, antes de la reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en Libreville, que está dispuesto a retirar sus fuerzas a la posición anterior al 8 de diciembre.
昨天,政府对此采取了后续行动,在设于利伯维尔非洲联盟和平与安全理事会上宣布,它愿意把其部队撤12月8日前阵上来。
En ese sentido, esperamos que el atisbo de optimismo que brilló hace poco en el Oriente Medio, que nos hizo sentirnos cautamente optimistas, vaya acompañado de medidas serias y valientes que reaviven el proceso de paz y que lo vuelvan a encarrilar.
在这面,我们希望,将制订严肃和勇敢措施,支持最近在中东出现、使我们感审慎乐观一线乐观光芒,从而恢复和平进程,使这个进程轨道上来。
La expresión "vida pública" se debe entender en el mismo sentido amplio que tiene en el artículo 1 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, aunque las palabras precedentes "cultural, religiosa, social y económica" abarcan ya mucho terreno.
“公共生活”一词必须在如《消除一切形式种族歧视国际公约》第1条同样广泛意义上来理解,尽管有很多已经包括在了前面“文化、宗教、社会和经济”这些措词当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。