Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.
删除第7段,并相应依次重编段次。
por orden; por turno
Es helper cop yrightSuprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.
删除第7段,并相应依次重编段次。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次逐一在下文回应。
Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.
每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事。
El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.
后,工作组将依次审议电子商务、运输单证、控制权和权利的转让等问题。
De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.
根据议事规则第9条,下列成员国依次担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、基斯坦和秘鲁。
Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.
我要提请各代表团,委员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。
El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.
南亚收到的最多(170亿元),之后依次为拉和加勒比(130亿元)、东亚和太平洋(70亿元)。
Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.
各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之后立即依次举行的六个主要委员会的会议中进行。
Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.
现在,为了在第一委员会和第四委员会之间公平和依次分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。
Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.
所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万元的付款将按照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。
La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
总务委员会又不妨提请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。