El país cayó en manos del invasor
那个家落入侵略者手中。
El país cayó en manos del invasor
那个家落入侵略者手中。
Los invasores exterminaron la ciudad.
侵略者毁掉了整个城市.
Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.
这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁侵略者,谁被侵略者。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.
如侵略者为一成员,则其表决不计入多数票。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就侵略者,而不被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方家。
El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.
际社会此没有做出坚决的反感到遗憾,并怀疑如果侵略者不列,那情况就不会如此。
Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.
我们当前要建立预防冲突的文化,这一承诺非常重要,但我们还更彻底地研究使用武力解除侵略者的武装的问题。
Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.
遗憾的,常常不仅没有责怪侵略者,反而责怪受害者——这次乌干达——没有停止战争。
De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.
侵略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和总统”的职位,并且企图将它合法化。
En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.
在大多数情况下,侵略者受到保护且不受惩罚,而没有做任何错事的家却不公正地实行制裁,其原因不过它们的政策不符合安理会某些特权成员的利益。
Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.
其证人提到侵略者在某些攻击期间所说的话,例如“你们托拉博拉,苏丹解放军和你们一家人”,“富尔Fur奴隶,我们要杀了们”,“我们到这儿来,为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不你们的土地,”“你们不这里人”。
El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.
阿塞拜疆共和议会重申阿塞拜疆共和关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席占领邻领土的侵略者施加影响力,在努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行际法普遍承认的规则和原则,尤其最基本的规则和原则——领土完整和各的边界不可侵犯的规则和原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。