No debe permitirse que la retirada de Gaza desvíe la atención de lo que está ocurriendo en la Ribera Occidental.
我们不应让撤离加沙的行动分散人们对于西岸正在发生的事情的注意力。
No debe permitirse que la retirada de Gaza desvíe la atención de lo que está ocurriendo en la Ribera Occidental.
我们不应让撤离加沙的行动分散人们对于西岸正在发生的事情的注意力。
La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.
迟迟不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土的注意力。
La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.
《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.
但是还承认,就目前处理方法加以分析和能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体工作的注意力。
La concentración deliberada en una única empresa individual, haciendo abstracción de otras empresas de su grupo que existan en el Estado de origen, podría dar lugar a abusos cuando un grupo disgrega artificialmente sus actividades entre las distintas entidades que lo componen y cada empresa queda por debajo del umbral que determina la aplicación del régimen de establecimiento permanente previsto en el artículo 5.
不考虑某个集团在来源国还有其他的公司存在,而将注意力只集中于个别企业,能造成滥用的情况,在一些情况下,一个集团以人为地将其活动分别分散到该集团的各实体中,而且每一个公司都维持在第5条规定的常设机构门槛之下。
声:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。