1.Sólo necesitamos observar el fenómeno vergonzoso de los niños soldados.
我们只需看看儿童兵残现象就明。
2.Este año hemos vuelto a ser testigos de actos brutales de terrorismo.
年,我们又看到残恐怖主义行动。
3.Condenamos enérgicamente esa matanza inhumana y brutal de una persona inocente.
我们强烈谴责这种杀害一名无辜者不人道残行径。
4.Este empresario es un tigre.
这个企业家是个凶猛残人。
5.Algunos han sido víctimas del salvajismo y el terrorismo; otros de desastres naturales catastróficos.
一些人是残和恐怖主义行径直接受害者;另一些人是自然灾害受害者。
6.La crueldad policial contra la población civil también ha sido bien documentada por la prensa internacional.
警察对平民残也被国际媒体充分记载下来。
7.Europa también ha sufrido atrocidades espantosas en los dos últimos años en Rusia, Turquía, España y el Reino Unido.
过去两年,欧洲俄罗斯、土耳其、西班牙和联合王国也遭受恐怖主义残袭击。
8.Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克天面对一场由黑暗力发动极其残恐怖和叛乱运动。
9.Después del último período de sesiones de la Asamblea General, muchos atroces actos terroristas tuvieron lugar en todo el mundo.
自从大会上届会议以来,在全世界发生很多残恐怖主义袭击。
10.Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残或不正常对待或惩罚。
11.Hace un mes, mi querido colega Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, fue asesinado en un acto calculado de barbarie terrorista.
一个月之前,我亲密同事斯里兰卡外交部长拉克什曼·卡迪尔加马尔在一次蓄谋和残恐怖主义行动中被刺杀。
12.Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.
这个武装组织在它恐怖运动中利用残手段和自杀爆炸来争取实现一个独立国家。
13.Es evidente que los autores de esos ataques se han propuesto agredir a los trabajadores humanitarios, tanto nacionales como internacionales, con creciente crueldad y violencia.
这些攻击者显然在攻击援助人员,而且残性和力程度不断加剧。
14.Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残恐怖主义中心。
15.Muchos niños fueron secuestrados y obligados a participar en la guerra y, de resultas de ello, sufrieron diversas atrocidades, entre ellas la pérdida de su infancia.
大量儿童被绑架并强迫征募加入战斗部队,并因此而蒙受多种残行径,包括丧失其孩童时期痛苦。
16.El Gobierno aún no parece estar dispuesto a desarmar a estas milicias y no ha pedido cuentas a muchos Janjaweed que cometieron atrocidades durante los meses anteriores.
政府似乎仍无意解除这些民兵武装,也没有追究其中许多人对前几个月残行径责任。
17.Tienen la responsabilidad de defender los valores humanitarios y contribuir al restablecimiento y mantenimiento de la paz en las regiones del mundo donde se han cometido crímenes atroces.
它们有责任捍卫人道主义价值观,促进在世界上发生残罪行地区恢复与维持和平。
18.Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.
作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无意义残行动。
19.Hay noticias alarmantes de que hay hasta 8.500 palestinos, incluidos mujeres y menores, detenidos en cárceles israelíes, donde supuestamente son sometidos a tratos degradantes y crueles, incluso a tortura.
20.Los crímenes internacionales tales como crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra que se han perpetrado en Darfur pueden no ser menos graves o menos atroces que el genocidio.