1.Esto no significa necesariamente que un tema sea más importante que otro.
这不一定意味着某项问题比另一项问题。
2.Mayores oportunidades de comercio e inversión son aún más importantes que la cooperación.
多的贸易和投资机会甚至比合作为。
3.¿Es que hay algo más importante para un padre que la vida de sus hijos?
对父母而言,还有比维持其子女生命的事情吗?
4.Quiero subrayar la importancia de que en este período de sesiones de la Asamblea General participen más representantes jóvenes que en cualquier oportunidad anterior.
我强调让比多的青年代表参加本届大会的性。
5.Hay otro aspecto importante que ambas partes deben lograr por encima de los logros alcanzados, a saber, un auténtico regreso a la hoja de ruta.
现在有一件双方必须做到的比这些成就的工作:真正地回到路线图上来。
6.La comunidad internacional necesita a las Naciones Unidas hoy más que nunca y descubre cada vez más el carácter indispensable de la Corte Internacional de Justicia.
国际社会比任何时候都需联合国,它日益看到国际法院的关键性。
7.Ahora más que nunca es imprescindible que la Primera Comisión realce su papel en lo que respecta al logro del desarme y de la no proliferación nucleares.
现在比任何时候至关的是,第一委员会必须加强它在实现核裁军和不扩散方的作用。
8.Además, los resultados prácticos tienen más importancia que las formas de cooperación, que han de ser flexibles y adaptarse a las necesidades y a las condiciones concretas.
另外,在伙伴关系中实际结果比形式,因此,伙伴关系应具有灵活性,并能反映出实地的需和情况。
9.No obstante, más importante que la retirada en sí misma son la manera y el contexto en que tuvo lugar, así como las subsiguientes medidas que se adopten.
但比脱离本身的是脱离所发生的方式和背景,及随后采取的步骤。
10.Es ahora más importante que nunca que continúe la participación internacional en Darfur y en las conversaciones de paz de Abuja, para que se mantenga el impulso generado el 5 de julio.
国际社会参与达尔富尔事务和参与阿布贾和平谈判,在目前比任何时候都,维持7月5日突破造成的势头。
11.Habida cuenta de la índole y el alcance de los desafíos y amenazas a la paz, la seguridad, el bienestar y el progreso del mundo, hoy es más necesario que nunca un diálogo auténtico entre las diferentes culturas y civilizaciones.
12.Al conmemorarse el quinto aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000) por el Consejo de Seguridad, nos damos cuenta más que nunca del relevante papel de la mujer en los esfuerzos por lograr la paz y la seguridad.
13.No obstante, nuestro amigo, el Sr. Hasegawa, quien parece conocer al Consejo de Seguridad incluso mejor que yo, me aconsejó en particular que ni se me ocurriera pedir al Consejo más de los 58 asesores esenciales desplegados actualmente por la UNMISET.
14.Los Estados Partes en el TNP no deberían afirmar que todo va bien en cuanto a un aspecto determinado del Tratado —ya sea el desarme nuclear, la no proliferación nuclear o los usos pacíficos— o que un aspecto tiene más peso que los otros.
15.Respecto de los proyectos de directriz propuestos por el Relator Especial, su delegación acoge con beneplácito la introducción de criterios para determinar el objeto y el fin de un tratado y recomienda que se combinen los proyectos de directriz 3.1.5 y 3.1.6, dado que los criterios son más importantes que la definición, subjetiva por naturaleza.
16.Tras haberse recuperado de la devastación que causó la segunda guerra mundial mediante la ayuda mundial, el Japón está en mejores condiciones que ningún otro país para demostrar la importancia que tienen en la promoción del desarrollo la propia responsabilidad y la cooperación, la disminución de la pobreza a través del crecimiento económico y la seguridad humana.
17.Nada es más importante para las poblaciones indígenas que el acceso a sus recursos, territorios y tierras y, a pesar de ello, el mecanismo internacional sobre bosques en su forma actual sólo reconoce al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas como uno de los miembros de la amplia red de la Asociación de colaboración en materia de bosques, un órgano cuyo objetivo es promover la participación de los grupos principales.
18.Su participación es ahora más importante que nunca, teniendo en cuenta los obstáculos que tiene ante sí la incipiente administración del Sudán meridional, así como la necesidad general de abordar aspectos fundamentales de la reforma del sector de la seguridad en todo el país; el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes; y la prestación de asistencia al ingente número de personas que ha emprendido el difícil regreso a sus hogares.
19.Estos procesos intergubernamentales siguen fortaleciendo las actividades internacionales en pro del medio ambiente, pero en la medida en que las cuestiones relacionadas con el medio ambiente reciben nuevo impulso en la labor de las Naciones Unidas, resulta más problemático cumplir el mandato del PNUMA de promover la cooperación y la coordinación, por lo que cobran cada vez más importancia los constantes esfuerzos para racionalizar la labor de las distintos convenios y órganos internacionales relacionados con el medio ambiente.