Se estima que aún quedan alrededor de 200.000 refugiados.
仍然滞留难人数估计约200,000。
Se estima que aún quedan alrededor de 200.000 refugiados.
仍然滞留难人数估计约200,000。
El Comité expresó su reconocimiento por el anuncio de que Turkmenistán había otorgado la ciudadanía a unos 16.000 refugiados que llevaban varios años residiendo en el país y la residencia permanente a otros 3.000.
土库曼斯坦宣布,它已让在该国境内滞留数年之久16 000名难成,还批准另外3 000人享有永久居留身份,委员会对此表示赞赏。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚目前收容难超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其一些难滞留该国时间已达30余年。
Consiste, entre otras cosas, en el aumento de la disponibilidad de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y la fumigación secundaria de interiores con insecticidas aprobados; el uso inmediato de nuevas terapias combinadas basadas en artemisinina u otras terapias eficaces; la lucha contra el paludismo en el embarazo y una labor de colaboración con los gobiernos de los países beneficiarios para ampliar los programas nacionales existentes.
其推广使用长效驱虫蚊帐以及在室内喷洒经批准滞留长效杀虫剂;从速使用青蒿素类复方疗法或其他有效治法;处理妊娠期疟疾,并与东道国政府合作,推广现有国家方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。