Es una modista muy cuidadosa de los detalles.
她是一个对服装细节非常讲究的裁缝。
cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso
欧 路 软 件版 权 所 有Es una modista muy cuidadosa de los detalles.
她是一个对服装细节非常讲究的裁缝。
La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.
她长得漂亮,衣着讲究,很像一位女演员。
Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.
在去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际的和灵活的解决方法。
Se requerirá una actitud pragmática.
需要采取讲究实效的办法。
Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益的。
Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.
讲究实效的工商协会能够支持程和提供联系以及交流经验的论坛。
En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.
为了讲究效,我想宣读所作的修,而不谋求再做一次技术修。
Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.
利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、讲究成本效益地执行强化保障措施至关重要。
Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.
对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要在工程处的五个业务区执行更公平和讲究费用效益的政策。
Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.
武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及讲究个人卫生,这对包括妇女和儿童在内的最弱势群体影响尤为严重。
Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.
确实,海地领导人的恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲究功效的文化。
No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.
在发现核能后应讲究实际,只将核能用于崇高目的,促进各国的福利和经济发展。
Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.
重点是特别通对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编辑和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。
Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.
重点强调特别通对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编辑和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。