Me regalo con la lectura de sus poesías.
我他的诗篇感到心旷神怡。
Me regalo con la lectura de sus poesías.
我他的诗篇感到心旷神怡。
No puedo leer aquí. El exceso de luminosidad me molesta.
不要在这,过亮的光线影响我了。
La lectura es mi gran placer.
带给我极大的快乐。
Para poder seguir lasperipecias del pensamiento de este fílósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真和分折他的作品.
Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.
联塞还在全国各地帮助分发该告,包括适合于儿童的版本和光盘。
Realizará un mayor esfuerzo para crear informes de recopilación y síntesis, y de exámenes más fáciles de leer, y para fortalecer sus componentes analíticos.
秘书处将进一步努力编写更便利于者的汇编、综合告和审查告,并加强其中的分析内容。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,秘书长最后的两份告,他对该国前政治局势的评估令我们很受震撼。
Exhorta a los miembros del Comité a que lean la declaración escrita de Austria que será distribuida si desean conocer observaciones más detalladas sobre los asuntos mencionados.
关于上述议题的更详细的评论,他敦促委员会成员即将分发的奥地利的书面发言。
Gracias a que se pueden consultar en el sitio web de la UNCTAD, estas publicaciones son cada vez más accesibles a los interesados de todo el mundo.
这些出版物在贸发会议网站上发布,可以使全球更多的人。
El Reglamento Disciplinario todavía no está disponible en un idioma que entienda el personal de la PNTL y, por consiguiente, las autoridades siguen aplicando el Código de Conducta anterior.
前,国家警察人员尚不能得到用他们能的语言发表的《纪律条例》,因而,当局继续运用原来的《行为守则》。
Queremos un mundo en el que los jóvenes no mueran antes de los 20 años; en el que los jóvenes sepan leer y tengan un trabajo decente con un salario decente.
我们想要的是一个青年人不在20岁之前就失去生命的世界;一个青年人能够和以体面的收入过着体面的生活的世界。
La Sra. Tavares da Silva dice que, tras leer el informe, tiene la impresión de que se da por hecho que la igualdad de género se logrará porque se han aprobado las leyes pertinentes.
Tavares da Silva女士表示,在告的过程中,她感到告中隐含着这样一条假设:由于已经通过了相关立法,所以必然能够实现性别平等。
La media nacional fue de 219 puntos. Los datos también muestran que sólo el 6% de los estudiantes de cuarto grado y el 7% de los de octavo grado de las Islas Vírgenes tienen una comprensión escrita adecuada.
这一数据还表明,维尔京群岛只有6%的四年级学生和7%的八年级学生达到理解的熟练程度。
Por lo que respecta al nivel académico de las escuelas públicas del Territorio, los resultados de los exámenes de comprensión escrita de los alumnos de cuarto y octavo grado son inferiores a la media nacional, según los exámenes nacionales realizados por el Centro Nacional de Estadísticas de la Educación.
关于领土公立学校的学业标准,根据国家教育统计中心举行的全国考试情况,四年级和八年级的理解考试分数低于全国平均水平。
Sobre estas declaraciones del señor Noriega, el Presidente de la República de Cuba leyó públicamente reportes de prensa procedentes de la ciudad de Miami en que se cuestionan los motivos que puede tener el Gobierno de los Estados Unidos para tratar el caso de manera “privada” tratándose, como reconoció el propio funcionario norteamericano, de un criminal.
关于诺列加先生的这些声明,古巴共和国总统公开迈阿密章所载的文章,质问为什么美国政府为何想要以不公开方式处理一项犯罪案件,且出自美国官员之口。
Las bibliotecas que prestan servicios a niños y jóvenes tienen la obligación de prestar especial atención a la mejora de la calidad del fondo de la biblioteca aplicando las tecnologías de la información a fin de fomentar la afición a la lectura de niños y jóvenes, y de desarrollar sus conocimientos en la utilización de las tecnologías de la información y el equipo correspondiente.
向儿童和青年提供服务的图书馆的义务,是通过采用新的信息技术来别关注提高图书馆馆藏的质量,以激发儿童和青年的愿望,并发展他们使用信息技术和设备的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。