Le Comité a convenu d'aborder cette question lorsqu'il en aurait terminé avec ses discussions sur l'hydrazide maléïque.
委员会商定一旦它完成关于烯二酰肼的讨论后便将着手处理这一议题。
Le Comité a convenu d'aborder cette question lorsqu'il en aurait terminé avec ses discussions sur l'hydrazide maléïque.
委员会商定一旦它完成关于烯二酰肼的讨论后便将着手处理这一议题。
La République de Corée interdirait également la production ou l'importation du sel de choline instable de l'hydrazide maléique, tel que celui acheté précédemment au Japon.
大韩民国还将禁止生产或进口不稳定的烯二酰肼胆碱盐;该国以前一直从日本进口此类烯二酰肼胆碱盐。
No ONU 1143 Modifier le nom dans la colonne (2) pour lire: "ALDÉHYDE CROTONIQUE (CROTONALDÉHYDE) ou ALDÉHYDE CROTONIQUE STABILISÉ (CROTONALDÉHYDE STABILISÉ)" et ajouter "324" dans la colonne (6).
UN 1143 2中的名称改为“烯醛或烯醛,稳定的”,6中加入“324”。
Le représentant du Japon a informé le Comité que la compagnie concernée avait renoncé d'elle-même à produire et utiliser le sel de choline de l'hydrazide maléique en question.
日本代表通知委员会,该国的相关公司已自愿终止烯二酰肼胆碱盐的生产和使用。
Le Comité de négociation intergouvernemental a été informé du fait que le sel de choline de l'hydrazide maléique d'une teneur en hydrazine libre supérieure à 1 ppm n'était plus commercialisé.
业已通知政府间谈判委员会已不再进行含量超过1 ppm的游离酰肼的烯二酰肼的销售。
La classification CPA utilisée pour la comptabilité nationale regroupe sous cette appellation l'éthylène, le propylène, le butylène, le butadiène, le gaz naturel, les hydrocarbures gazeux, le propane et le butane.
国民账户产品总分类包括:乙烯、丙烯、烯、二烯、天然气、气态烃、烷和戊烷。
S'agissant de l'hydrazide maléïque, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait décidé, avant de faire une recommandation, de demander au Comité son avis au sujet des contaminants en général.
关于烯二酰肼,临时化学品审查委员会决定先设法就污染物总体问题寻求委员会的进一步指导,然后再图提出建议。
Il a été convenu d'inclure dans la liste des substances à inscrire à l'Annexe III tous les composés tributyle-étain, y compris l'oxyde, le fluorure, le méthacrylate, le benzoate, le chlorure, le linoléate et le naphthénate de tributyle-étain.
会议商定,拟议列入附件三的化学品所涉范围应涵盖所有三锡化合物,其中包括三锡氧化物、三锡氟化物、三锡异烯酸、三锡苯甲酸盐、三锡氯化物、三锡亚油酸、以及三锡环烷酸盐。
Le Comité a décidé de reporter l'examen de l'hydrazide maléïque jusqu'à ce que le groupe de contact technique à composition non limitée sur les contaminants, créé au titre du point 4 g) de l'ordre du jour, ait terminé ses travaux.
委员会决定延缓审议烯二酰肼问题,直到审查完关于污染物的分项目4(g)之后再议。
Le processus est différent de celui qui est utilisé en France : en Suède, de l'éthanol pur est utilisé comme carburant, alors qu'en France, il est mélangé à de l'isobutylène pour obtenir de l'ETBE, qui est ensuite mélangé à du carburant traditionnel.
瑞典的做法与法国不同,瑞典,乙醇单独用作燃料,但是法国,乙醇和异烯混合制成乙基叔基醚之后添加到传统燃料中使用。
Lors de l'examen de l'hydrazide maléique, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a été prié d'examiner les questions de politique générale liées à l'inscription de nouveaux produits chimiques à l'annexe III de la Convention sur la base des mesures de réglementation prises à cause de la présence d'un contaminant dans la substance plutôt que de la substance elle-même.
审查烯二酰肼时,请临时化学品审查委员会审议针对该物质内的污染物有关、而不是针对该物质本身的管制行动的基础上把该化学品列入《公约》附件三方面的综合政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。