Ce prétexte a déjà été utilisé contre d'autres dissidents.
对其他持有不同见者也使用这个接口。
Ce prétexte a déjà été utilisé contre d'autres dissidents.
对其他持有不同见者也使用这个接口。
Et toute nation doit réserver des voies à l'expression pacifique des opinions et des désaccords.
每一个国家都必须有平表达意见不同见渠道。
Ils ont fait état du peu de tolérance dont l'administration du "Puntland" faisait preuve à l'encontre des opposants.
然而,他们报告说,“彭特兰”府几乎不忍不同见。
Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.
自愿支持恩孔达将军不同见活动士兵违反了武器禁运规定。
Certaines forces se sont jointes aux dissidents ougandais, par exemple le colonel Muzoora, et constituent une menace pour l'Ouganda.
其中有些势力拥戴乌干达不同见者,诸如Muzoora少校,对乌干达构成威胁。
En Europe, seul un pays européen, le Bélarus, continue de réduire au silence l'opposition, la presse et la société civile.
只有一个欧洲国家,白俄罗斯,继续镇压不同见者、新闻界民间社会。
Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.
该协定由于其象征意义而具有至关重要性:这个具体例子表,在波斯尼亚黑塞哥维那,代表不同族裔见党一直在学习如何放弃某些东西,以便实现更高目标。
La communauté internationale ne devrait pas punir les civils palestiniens en interrompant toute assistance humanitaire du seul fait de divergences politiques.
不能因见不同,就用中止人道援助等方式惩罚巴勒斯坦平民。
Pendant longtemps, avant l'indépendance déjà, les dirigeants ont fait preuve d'une méfiance et d'une intolérance considérables envers les dissidents ou les opposants politiques.
多年来,在独立之前之后,赤道几亚是在对不同见或治反对派极不信任极不忍气氛中得到治理。
Alors que la crise prenait une dimension nationale, le retrait des soldats fidèles aux éléments dissidents a permis de reprendre le contrôle de la situation.
危机虽已扩大全国,但局势得到了控制,效忠不同见分子部队从该镇撤离。
Demander à la communauté internationale d'aider la Commission mixte de l'Union du fleuve Mano à mettre en place une capacité institutionnelle permettant de traiter les problèmes des dissidents.
· 呼吁国际社会帮助马诺河联盟联合委员会建立处理不同见者问题机构能力。
Sept représentants du Nouveau parti socialiste y font leur entrée et sept fabiusiens le réintègrent, cinq mois après avoir été évincés pour cause de campagne référendaire dissidente.
在全民公决运动中因见不同而遭到排挤五个月之后,七名新社会党代表已进入其中,7名法比优斯支持者也被纳入。
Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.
这种不足也发生在另外一些国家,这些国家机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同见。
Toutefois, d'autres grands partis politiques, dont le Mouvement populaire de libération du Soudan, ont boycotté la réunion, faisant état de divergences de vues avec le Parti du congrès national.
但是,包括苏丹人民解放运动在其他主要党抵制这次会议,指出与国大党见不同。
Par ailleurs, le Rapporteur spécial a souligné que le recours aux tribunaux révolutionnaires pour juger les « délits d'opinion » avait une incidence négative sur l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression.
此外,特别报告员强调,利用革命法庭审判“不同见罪”,对意见言论自由权利造成严重影响。
Ce harcèlement prendrait de plus en plus souvent la forme de "punition collective" du fait que l'on s'attaquerait à la famille proche, voire aux voisins des personnes suspectées pour leurs opinions différentes.
这些骚扰越来越趋于采取集体惩罚方式,因为这些都是对直系亲属,甚至对被怀疑持有不同见者邻居进行直接人身诬陷。
Le témoin a reconnu avoir rencontré l'auteur pendant sa garde à vue et avoir évoqué l'incident avec lui; il a également reconnu que l'auteur et lui-même n'étaient pas du même bord politique.
他承认在羁押期间见到过提交人,并同他讨论过此案;他承认,他本人提交人见不同。
Bien qu'il soit condamné comme une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité internationales, les opinions politiques divergentes de différents États ont obscurci les débats sur le sujet.
虽然大家谴责恐怖主义,称其为对国际平与安全最大威胁之一,但不同国家见不一,给有关辩论蒙上了阴影。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非府组织对一些记者、府批评家不同见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Elle a estimé qu'il y avait des raisons de croire que l'auteur appartenait au MIS, organisation qui «soutient ou organise directement une grande variété d'activités terroristes, notamment l'assassinat d'opposants politiques dans le monde entier».
法院认定,有理由相信提交人是安全情报部成员,该部“在全世界资助或直接进行多种恐怖活动,包括暗杀不同见者”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。