La capacité de progrès humain est indiscutable.
人类进步能力容疑。
La capacité de progrès humain est indiscutable.
人类进步能力容疑。
Cela ne fait aucun doute.
这容疑。
L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.
监督厅声誉必须容疑。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
这是容疑、可辩驳公理。
L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.
会员国给予非洲重视容疑。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会合法性容疑。
En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.
因此,法官客观公正性是容疑。
La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.
贸会议在技术合作领域有容疑比较优势。
Mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.
这是一个强有力推,是容疑。
Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.
巴勒斯坦人民拥有自决权,这是容疑。
La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.
非政府组织对联合国工作贡献是容疑。
Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.
容疑是,此类武器有助于增加危机数目。
Dans le cas d'Israël, la légitimité de ses représentants n'est aucunement remise en question.
以色列情况是,其代表合法性决容疑。
Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.
人民自决权利是一般国际法一项容疑准则。
Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.
相反,古巴对加勒比社会经济所作承诺容疑。
9 L'auteur affirme qu'il existait des preuves concluantes de son identité.
9 提交人说,他身份有容疑证据。
L'engagement de l'Égypte envers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est indéniable.
埃及对建立中东无核武器区作出承诺容疑。
Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.
其决对所有行政、军事和司法机构具有容疑约束力。
Indicateurs de succès b) i) et ii), supprimer le mot « exact ».
在绩效指标(b)㈠和㈡中,删除“容疑”。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是容疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。