Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不驮鞍重。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不驮鞍重。
Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.
时间我们不知不中溜走。
Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.
施瓦茨考奔不知不点燃只火药桶。
Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, comme ça, pour le plaisir...
有时,你会为快乐而不知不地打开窗户。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不无所事事中变得愚笨。
Ni vu ni connu je t'embrouille.
〈口语〉神不知鬼不。
J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.
我希望我没有不知不中违背什么“禁口令”。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不迈入终点,逆时之翼沿着记忆曲线飞翔。
Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.
悲伤人就像颗洋葱.走着走着.不知不就哭。
De fil en aiguille, il en est venu à parler de sa situation, qui est fort précaire.
渐渐地、不知不地, 他说到自己处境上来:他目前生活很不稳定。
On pourrait penser que les relations bilatérales et multilatérales ont été restructurées, fondamentalement mais aussi involontairement.
双边和多边关系似乎已经从根本上不知不地根据情况重新作调整。
Shi Yao, sans le savoir avec nous pendant plusieurs jours, et j'espère vivement que cela a été le bas.
施瑶,不知不中我们起很多天,我很希望直下去.
Au cours de l'année passée, ces frais n'ont pas été plafonnés et des arriérés considérables ont été accumulés.
过去年内,个做法已不知不地成为无节制支出,而且因而造成对该旅馆不断激增欠款。
L'enfant en Afrique qui abandonne l'école par manque de ressources détermine sans le savoir les prestations futures de notre espèce.
非洲名儿童因为缺乏资源而辍学,却不知不地决定人类今后业绩。
Toutefois, dans les ménages où il n'y a pas de filles, les garçons accomplissent des tâches considérées comme féminines sans crainte.
没有女孩家庭中,男孩不知不中也扮演女孩角色。
La corruption est une violation particulièrement insidieuse de la confiance du public et constitue un obstacle important à la bonne gouvernance.
腐败是不知不当中侵蚀公众信任最糟糕种方式,是善政个重要障碍。
Si la mondialisation offre de formidables perspectives, jusqu'à présent, ses bénéfices ont été très inégalement répartis tandis que son coût est supporté par tous.
个新时代,人们行动总是不知不中影响着千里之外别人生活。
Au final, L’illusionniste est un film qui arrive à nous faire croire à la magie tout en nous montrant un monde privé de celle-ci.
我平时很少评论里面大量复述故事,可是今天却不知不么做。电影本身很美好也很简单,努力复述或者评价都是无用。
Le tribut en termes de victimes qui sont mortes des radiations continue d'augmenter, sans parler du danger auquel la population géorgienne est exposée quotidiennement.
放射造成死亡人数增加,此外,格鲁吉亚人民每天都不知不地接触到种危险。
Mais nous ne pouvons laisser la nature sensible de ces questions nous réduire au silence et nous désarmer face à l'avancée insidieuse de l'épidémie.
但我们不能因为些问题敏感性而它不知不地传播时候沉默不语、视而不见或拱手认输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。