Il a pris un taxi de son usine à sa maison.
他从他工厂打了辆车到他家。
Il a pris un taxi de son usine à sa maison.
他从他工厂打了辆车到他家。
Il aurait semble-t-il pu téléphoner depuis son lieu de détention, indiquant qu'il était détenu dans un endroit secret et qu'il avait été torturé.
据报,他曾从拘留点打了个电话,说自己给关押在个秘密方,遭受了酷刑拷打。
Tout cerveau bien conformé porte en lui deux infinis, le ciel et l'enfer, et dans toute image de l'un de ces infinis il reconnaît subitement la moitié de lui-même.
「打从最初几小节起,人们神经就与旋律共振,所有觉醒肉体都开始战栗。任何健全脑袋自身都带著天堂和两种无限,并在两种无限任何形象中认出自己半。
Ces derniers ayant tous deux affirmé qu'ils n'en possédaient pas, l'un des hommes en uniforme aurait frappé Hermelo Falcatan de derrière et lui aurait tiré dans le dos à l'arme automatique.
两人否认家里有武器后,名士兵从后面打他头,然后用自动步枪射击他背部。
La Section de la sécurité et de la sûreté de l'Organisation des Nations Unies est située dans le bureau FOE21 du CIV (salle de permanence) (postes 88-3903 depuis l'Austria Center et 3903 depuis le CIV).
联合国警卫和安全事务科设在国际中心FOE21室(警卫值勤室)(从奥利中心打,分机号为88-3903;从国际中心打,分机号为3903)。
Dans le portefeuille «énergies renouvelables», la part des projets relatifs à l'énergie photovoltaïque a nettement diminué (même si ces projets n'ont pas entièrement disparu) au profit de diverses solutions en matière de ressources et de technologies, dont la biomasse, l'énergie hydraulique et l'énergie éolienne.
在可再生能源方面,出现了从光生伏打项目显著转移(尽管并未完全消失),转而更为注重系列资源和技术办法,包括生物量、水利和风能。
LC Holding demande une indemnité au titre de ces paiements, du coût d'appels téléphoniques en PCV effectués par l'employé à partir de Bagdad pour communiquer avec sa famille et de la valeur de fonds appartenant à LCV qui auraient été abandonnés par l'employé dans une banque koweïtienne, le montant total réclamé atteignant NLG 76 801.
LCV要求赔偿些付款以及位雇员从巴格达打给其亲属受话人付费电话费和据称位雇员在家科威特银行里放弃总共为76,801荷兰盾LCV资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。