Ces deux numéros ne fonctionnent que pendant les heures normales de travail.
这两个电话都仅在正常办公时间可用。
Ces deux numéros ne fonctionnent que pendant les heures normales de travail.
这两个电话都仅在正常办公时间可用。
Le Bureau des cartes d'identité ONU est ouvert de 9 heures à 16 h 30.
证件处办公时间为上午9时至下午4时30分。
Tout changement dans l'horaire d'ouverture du bureau des inscriptions sera annoncé dans le Journal officiel de la session.
登记台办公时间如有变动,将在会正式日刊上通知。
George prit si bien goût à ce jeu qu’il proposa de continuer les leçons en dehors du bureau .
乔治觉得这很有趣, 因此: 在办公时间以外的地方继续给她上课。
Tout changement concernant les heures d'ouverture du bureau des inscriptions sera signalé dans le Journal officiel de la session.
登记台办公时间如有变动,将在会正式日刊上通知。
Toutefois, les frais d'inspection générale, c'est-à-dire pendant les heures de service ou en des lieux désignés, paraissent injustifiés.
不过,一般检验费,即在办公时间和在指定地点收取检验费则似乎没有道理。
Les inscriptions pour le débat de haut niveau se feront les 22 et 23 avril de 8 heures à 21 heures.
对高别部分,登记处办公时间为4月22日至23日上午8时至晚上9时。
Il peut être contacté pendant les heures de bureau (8 à 15 heures), heure locale, du dimanche au jeudi, à l'adresse suivante
可在星期日至星期四当地时间上午8时至下午3时的办公时间与其联系。
Le BSCI note avec préoccupation que le Directeur exécutif par intérim passe une grande partie de son temps de travail officiel en dehors de Nairobi.
监督厅关切的是,代理执行主任将很多的办公时间用毕以外地方。
Il conviendrait de prévoir le même horaire d'ouverture des deux côtés de la frontière, y compris lorsque le trafic est très dense, 24 heures sur 24.
应对边境两边检查站的办公时间加以协调,如果交通量很大,应考虑24小时办公。
Il conviendrait de prévoir le même horaire d'ouverture des deux côtés de la frontière, y compris lorsque le trafic est très dense, 24 heures sur 24.
应对边境两边检查站的办公时间加以协调,如果交通量很大,应考虑24小时办公。
Un fonctionnaire a sauvegardé sur son disque dur des fichiers pornographiques qui lui avaient été envoyés et les a visionnés, probablement pendant les heures de travail.
某工作人员将别人寄给的色情制品存档,并可能在办公时间通过硬盘观看。
Les travaux d'entretien ou de rénovation qui risquent de provoquer une libération d'amiante dans l'air sont exécutés après les heures normales de travail et pendant les week-ends.
任何可能弄到石棉的维修和翻新工作都在办公时间过后和周末举行。
Il s'agit de frais afférents au contrôle douanier des marchandises, si le dédouanement doit avoir lieu en un lieu non agréé ou effectué en dehors des heures de service.
当需要在未经核准的地点或在办公时间以外的时间办理结关手续时支付海关的货物检验费。
Le fait que les chambres ordinaires des tribunaux de district, et notamment des tribunaux extérieurs à Dili, travaillent selon un horaire restreint ne peut qu'ajouter encore à la longueur des détentions.
必须承认,各区法院,尤其是设在帝力以外的那些法院的普通庭办公时间有限,这进一步加剧了拘留中的延迟。
Les correspondants des médias peuvent s'inscrire à l'entrée du Centre de conférence de l'hôtel Grand Cevahir, pendant les heures de préinscription et d'inscription, sur présentation d'une carte de presse en cours de validité.
新闻媒体代表可在预登记和登记办公时间凭有效采访证到Grand Cevahir Hotel的会中心入口处登记。
À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.
目前公民可以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。
Les représentants qui auront été dans l'impossibilité de présenter leurs pouvoirs avant l'ouverture de la session de la Conférence sont priés de les déposer au bureau d'inscription (voir par. 13 pour les heures d'ouverture).
未能在大会开幕前递交证书的代表请将其证书送交登记台(办公时间见下文第13段)。
Les organes chargés de l'enregistrement et du contrôle ne devraient avoir le droit d'examiner les livres, documents et activités des organisations de la société civile que pendant les heures ouvrables ordinaires et après un préavis suffisant.
登记和监督机关只应在一般办公时间有权审查民间社会组织的书籍、记录和活动,并应事先发出适当通知。
C'est pourquoi ces opérations doivent être effectuées après les heures normales de travail et pendant les week-ends, les surfaces de travail des bureaux doivent être convenablement protégées et les ouvriers doivent porter un équipement de protection respiratoire approprié.
因此,所有这种工作都是在办公时间结束后和在周末进行,所有办公室表面都妥为掩盖,所有工作人员都使用适当的保护和呼吸设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。