Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线变柔和。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线变柔和。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就会变巨。
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他变圆滚滚的。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天临时,视线变模糊,生活变慵懒。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变激烈起。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
变更加绝望,更加痛苦,以至于他之间的冲突变更加严重。
Les techniques se sophistiquent de plus en plus.
技术变精尖复杂。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使酒变年轻。
Cet incident le porte plus de vigilance.
这一事件使他变更加警惕。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变更加宽阔了。
Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.
长长的僧衣让作画变困难。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养不足让人变面黄肌瘦。
Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
这些文书变更加自然和宽松。
Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.
富人变更富,穷人变更穷。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我在变更好。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变多么强。
Les jambes de cet enfant se sont arquées.
这个孩子的两条腿变罗圈了。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他变愚钝。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变很严重了。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机使生活变方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。