Nous sommes à table .
我们围着桌子。
Nous sommes à table .
我们围着桌子。
L'infirmière fait manger un malade.
护士在喂病人。
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他的样子,简直是狼吞虎咽!
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
为了生存,不为生存。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger!
(人是为了生活不是为了生活!
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时。
Il invite les amis à un repas.
他邀请朋友。
Où est-ce que vous prenez vous repas?
您在哪儿?
Je vous attendrai pour venir a la maison pour manger.
等你回家哦!
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的你了没有?
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们前洗了手。
Vous plairait-il de venir dîner ce soir?
您是否乐意今晚来?
Moi – avec collègue – dans un restaurant indien – manger.
我和同事在印度餐。
La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关于法国人时用语..!
Nous invitons nos amis à prendre un repas chez nous.
我们邀请(我们的)朋友到家。
Rien que pour manger, la moitié de mon salaire est dépensée.
光就花掉了我一半的薪水.
Je dîne presque chaque jour chez mes parents.
我几乎每天晚上在父母家。
On va aller au restaurant, et pis après on se fera un ciné.
我们去,接着我们去看个电影。
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们。
Hier, on a mangé au restaurant avec deux amis.
昨天,我们和两个朋友去餐厅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。