Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.
他们过着安静生活, 并且般呆在家里。
Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.
他们过着安静生活, 并且般呆在家里。
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是个安静人,他很少与他同事说话。
Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !
洛丽塔,过来。我们找个安静地方吃水果去。多么美丽景色呀!
Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
他唯遣就是看报和玩“惠司脱”,这种安静娱乐最合于他天性。
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是个很安静小岛,当我们走在小路上,安静只能听到自己脚步声。
Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.
那有个安静小港口,感觉和马赛老港完全同。
Accordez-vous quelque instants de calme.
给自己些安静时间。
La nuit de Arles est calme et charmante.
阿尔勒夜晚是安静而有魅力。
Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar平时几乎说话,也懂法语,出了名安静和严肃。
Un jour j’étais là tranquille assise avec des copines à boire l’apéro quand je vois passer Joséphine.
有天,我去那里,个安静地方,朋友们坐在起喝开胃酒,当我去看。
Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .
爬上山顶往另外边山下看,透过两棵大柿子看见下面有个安静村落,被大山包围。
S'agissant du Liban, la situation le long de la Ligne bleue, quoique tendue, est calme.
关于黎巴嫩,蓝线局势是安静但紧张。
Israël cherche à avoir une frontière calme et paisible au nord.
以色列谋求其北部能有安静与和平边境。
Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.
其实,我们有时候可能什么都需要,只想要份心底真正安静。
Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.
因此,有些人可能会想知道,在这些安静联合国会堂中又次举行辩论是为了什么呢?
Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.
“这些全都算进去了,”福克先生边说着,边继续打着牌,这回争论,就顾得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。
Elle avait estimé que les travaux troublaient la tranquillité du quartier et avait ordonné verbalement à l'auteur de s'arrêter.
警察认为,拆除工作扰乱了住区安静,口头要求提交人停止拆除。
Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.
六个月前今天,在埃及调解下确定“安静”(或平静)开始生效。
La présence continue des inspecteurs dans ces installations a empêché les scientifiques et le personnel de travailler en toute sérénité.
视察员断驻留核设施妨碍了这些设施科学家和工作人员在安静环境中开展工作。
Mon "petit frère" est un enfant très calme, nous passaient une heure encemble, il n'a dit que deux ou trois phrases.
我“弟弟”是个很安静孩子,起呆了小时,才说了几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。