Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口产的困难,在谈判中寸步不让。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口产的困难,在谈判中寸步不让。
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir.
裁谈会现在陷入了寸步难行的境地。
Les autorités israéliennes interdisent ou gênent la quasi totalité des déplacements d'une ville ou d'un village à l'autre.
几乎每个村镇的进出通道关闭了,或色列当局的重兵把守,寸步难行。
L'état de droit a du mal à y prendre racine; et pourtant, sans lui, aucune société civile ne peut s'épanouir.
法治正努力在那里巩固下来;然而,没有法律,民间社会就寸步难行。
Nous avons entendu dire très clairement que si les agents sanitaires ne sont pas décemment payés, on ne pourra pas avancer.
我们非常清楚地听人们谈:不向保健工作者支付体面的工资,我们就寸步难行。
Cet intervenant a cependant mis en garde contre le piège d'une inaction motivée par l'absence de précédent : cela serait vraiment un obstacle à l'action du Conseil.
他时还告诫说,要防止落入没有先例可循就寸步难行的陷阱:这可能妨碍安理会工作的一个严重障碍。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先非常沉静的心情完成的。他在任何情况之下没有改变过这种安详沉着的作风。
Cela fait longtemps que les arènes politiques et diplomatiques résonnent de vaines promesses et d'exhortations creuses, et la voie qui mène à un monde meilleur demeure semée d'embûches.
多年来,不兑现的诺言诺和空谈响彻外交界和政坛,而通往美好世界的道路仍然荆棘载途,寸步难行。
À cet égard, on a noté que, si le sujet était interprété au sens large de manière à y incorporer le comportement des États, la tâche déjà extrêmement délicate de la Commission deviendrait pratiquement impossible.
在这方面,有的委员指出,如果将专题的范围作宽泛的解释,把国家的行为包括在内,那么委员会已经极为困难的工作会变得寸步难行。
La suspension des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie a été maintenue en raison de l'insécurité et du fait que le mauvais état des routes rendait cette partie de la vallée inaccessible.
在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游地段的巡逻仍无法进行,安全原因及路况差使得这一路段寸步难行。
Durant cette période, les souffrances du peuple palestinien et la privation de leurs droits légitimes et de leur territoire se sont poursuivies, en raison de l'intransigeance d'Israël et son refus de permettre aux Palestiniens de créer leur propre État et d'exercer leur droit à l'autodétermination.
在这期间,因为色列寸步不让,不允许巴勒斯坦人民创建自己的国家和行使其自决权,巴勒斯坦人民不断苦而且他们的合法权利和领土也仍被剥夺。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。