La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.
机构间常委会最近通过政策映这点。
La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.
机构间常委会最近通过政策映这点。
La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.
无人向机构间常委会提出建议19中提议程序。
Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.
将设立机构间常委会指导委员会,以加强迅速能力。
La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.
人法常委会负责确保与国际人道主义法有关题目都包括在内。
On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).
有人指出,机构间常设委员会(机构间常委会)运作方式有改。
Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.
她提到机构间常委会在强调性别分析作为适当人道主义行动基础工作。
L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.
儿童基金会为机构间常设委员会(机构间常委会)编写概念报告。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准九个关键干预领域分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制手段。
Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.
建立由萨赫勒抗旱常委会主管分区域促基金。
À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))在请愿人席位上就座。
Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.
我国政府认为,机构间常委会今后发挥更重要决策作用。
Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.
理事会还听取欧洲经委会和南太常委会代表发言。
Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.
通过机构间常委会,我们希望国际社会更多地关注这方面。
L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.
工作队认识到机构间常委会回这个问题方式。
L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.
儿童基金会还在机构间常委会框架内同红十字委员会道处理冲突后局势问题。
Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.
我们支持加强机构间常委会在改人道主义协调方面作用。
La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.
同样假设适用于综合特派团概念和机构间常委会小组领导倡议。
Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.
第二,机构间常设委员会(机构间常委会)在提高人道主义行动效力和效率方面发挥主要作用。
Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.
如第47段建议,人道协调厅和机构间常委会必须承担处理这问题责任。
Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.
常委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。