Il a su déguiser ses motivations.
懂如何掩藏动机。
Il a su déguiser ses motivations.
懂如何掩藏动机。
Il sait non seulement chanter,en plus,il sait aussi danser.
懂唱歌,还懂跳舞.
Quand on ne sait pas ce qu'est la vie, comment pourrait-on connaître la mort?
懂什么是生,怎懂什么是死?
On doit savoir jouir de la vie.
我们应该懂享受生活。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国人们像我们懂自己的字母一样自己懂们的汉字吗?”?!
Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.
这没有人懂这种言语。
As-tu appris à danser, à respirer ?
你懂跳舞和呼吸了吗?
Il commença à comprendre pourquoi il faut faire la révolution.
开始懂为什么要革命。
Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.
没有人懂我爱你爱的多辛苦。
Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.
最后你会懂怎样去面对生活的现实。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂的人知道怎么用犬。
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻人应当更好地相互懂。
Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?
她们真的懂真心体会生活中的实质吗?
Renaissance plusieurs fois de personne qui comprend l’être de signification et valeur.
重生数次的人才最懂生命的意义和价值。
Arbres de la forêt, vous connaissez mon ame!
森林的树,你懂,我的灵魂。
Pensez-vous vraiment comprendre le vrai sens?
你懂真谛吗?
"Si les jeunes savaient,si les vieux pouvaient."
如果年轻的人懂,如果年老的人能做.
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我再懂爱又或者爱让我受尽折磨。
Faut il savoir regarder dans son passé pour ne jamais refaire les mêmes erreurs?
是否应该懂追忆过往以便再重复相同的错误呢?
Des spécialités chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna?tre leurs go?ts.
当然是中国特产。最好懂们的个人爱好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。