Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪道路上,我们看见一些马拉着雪橇。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪道路上,我们看见一些马拉着雪橇。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被捐税压得直不起腰。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲去世对她是一个打击。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了头。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负责任也不会让你感动害怕。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其疟疾负担。
Persister à maintenir ces structures pourrait entraîner une victoire coûteuse de l'espoir sur l'expérience.
代替实际经验代价做法。
Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
传统给乍得妇包袱。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负发展负担。
Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
妇继续承担特别家庭责任负担。
J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
我现在谈谈减轻外债负担问题。
La MONUC a payé un lourd tribut en vies humaines.
联刚特派团付出了人命代价。
Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.
这将有助于减轻偿债负担。
Cela représente un fardeau très lourd pour les économies de tous les États.
这给各国经济施加了负担。
Le lourd fardeau de la dette extérieure préoccupe grandement de nombreux pays.
外债负担是许多国家主要关切。
Cette ville a payé un lourd tribut au cours de ces années de guerre.
该城在整个战争岁月中付出了代价。
Les pays en développement continuent de subir le lourd fardeau de la dette.
发展中国家继续肩负着债务负担。
C'est un lourd fardeau mais dont il doit s'acquitter.
这是一个负担,但安理会必须承受。
Il est clair que cette dette pèse d'un poids considérable sur l'économie du pays.
显然,布隆迪外债正对其经济造成压力。
La charge qu'impose l'état de droit est lourde, mais la récompense en vaut la chandelle.
法制负担是,而其回报也不可低估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。