Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本第10页.
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本第10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到第16 页。
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,第500页不内。
Ibid., p. 35 (par. 43), p. 46 (par. 86 et 87), p. 50 (par. 99).
同上,第35页(第43段)、第46页(第86-87段)、第50页(第99段)。
Ibid., p. 184, et commentaire y relatif, p. 184 à 189.
同上,第173页,相关评注见第173-177页。
Ibid., p. 60, par. 94; affaire Nikolic, p. 21, par. 34.
同上,第60页,第94段;Nikolic案,第21页,第34段。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《处安全》,第478页和第487-489页。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, p. 1504; Ambatielos, p. 99.
芬兰船舶仲裁案,第1504页;Ambatielos索赔,第99页。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1691, p.
《联合国编》,第1691卷,第325页,载于第331页。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1833, p. 4 à 178.
《联合国编》,第1833卷,第397页,载于第580页。
De toute évidence, il faudrait mentionner les pages 8 et 9 et pas seulement la page 8.
显然,我们必须说这一章节第8页和第9页上,而不仅仅是报告草案的第8页。
Voir aussi Jona Rozzaque, Public Interest Environmental…, op. cit., p.
也见Jona Razzaque, Public Interest Environmental…前引文献,第314-315页,第429页,第443页。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1691, p.
联合国,《编》,第1691卷,第325页,见第331页。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, p. 1504; affaire Ambatielos, p. 119 et 120.
芬兰船舶仲裁案,第1504页;Ambatielos索赔,第119-120页。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。
Voir Müller, (note 566 ci-dessus), p. 814 et 815, par. 31 et 32.
见Müller, (上文脚注566),第814和第815页,第31和第32页。
ONU-Habitat « Housing situation… » p. 4 et 5, tableau 1.
人居署,《……住房状况》,第4页和第5页,表1。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
Voir la page 12.
见第12页。
Ibid., p. 193, par. 59 (Ruda), et p. 194, par. 76 (Briggs).
同上,第193页,第59段(鲁达)和第194页,第76段(布里格斯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。