Il est habilité à nommer le personnel conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale (Art. 101, par. 1).
秘书长有权依大会所定章程委派办事人员(一百零一条,一款)。
Il est habilité à nommer le personnel conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale (Art. 101, par. 1).
秘书长有权依大会所定章程委派办事人员(一百零一条,一款)。
Cette proposition est contraire aux principes consacrés dans les articles 100 et 101 de la Charte.
这一建议不符合《宪章》一百和一百零一条所体现原。
En faisant cette recommandation, le Comité spécial réaffirme les Articles 100 et 101 de la Charte.
特别委员会在提出上述建议时重申《宪章》一百和一百零一条。
Statut de Rome de la Cour pénale internationale, art. 123, par. 1 et 2.
《国际刑事法院罗马约》一百二十三条一和二款。
Les dispositions des règles 10.20 à 10.22 s'appliquent comme il convient à l'article 107, paragraphe 3.
10.18条至10.20条定应情适一百零七条三款。
L'effet d'un tel système de promotion contreviendrait directement à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies.
此类晋升制度结果直接违反了《联合国宪章》一百零一条。
La Charte édicte clairement qu'aucun autre critère que ceux qui figurent à l'Article 101 ne devrait être employé.
《宪章》明确定不应当接受一百零一条以外标准。
Ibid., art. 122, par.
同上,一百二十二条二款。
En vertu de l'Article 101 de la Charte, c'est au Secrétaire général qu'il appartient de nommer les fonctionnaires.
《宪章》一百零一条定,任工作人员权力归秘书长所有。
Le paragraphe 3 du même article indique que doivent être recrutées des personnes possédant « les plus hautes qualités d'intégrité ».
《宪章》一百零一条三项要求工作人员达到“忠诚之最高标准”。
Les Articles 53 et 107, où il est fait référence aux États ennemis, sont dépassés et doivent être révisés.
五十三条和一百零七条(提到敌国条款)已经过时,应予修改。
À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».
在(d)分段3行,在“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》一百零一条定为限”。
La liberté et l'indépendance de l'enseignement sont réaffirmées et précisées à l'article 122 de la Loi fondamentale.
教学自由和学术自由在《基本法》一百二十二条得到重申和充实,该条二款定了一个重要必然推论,也就是学生享有选择院校和在澳门特别行政区以外求学自由。
L'ancien Secrétaire général faisait valoir que cela serait en contradiction fondamentale avec les Articles 100 et 101 de la Charte.
前任秘书长认为,这将完全违背《联合国宪章》一百条和一百零一条定。
L'article 19 du Statut intègre l'Article 101 de la Charte et régit la désignation du Secrétaire exécutif du Corps commun.
章程19条结合了《宪章》一百零一条和对联检组执行秘书任命作出定。
Conformément au paragraphe 2 d) de l'article 112 du Statut de Rome, l'Assemblée examine et arrête le budget de la Cour.
《罗马约》一百十二条二款(d)项定大会应当审议和决定法院预算。
La Charte des Nations Unies (Article 101, paragraphe 3) prévoit que les fonctionnaires doivent posséder les plus hautes qualités d'intégrité.
A.9. 《宪章》设想工作人员应达到完整人格最高标准(一百零一条,三项)。
Pourtant, conformément aux articles 100 et 101 de la Charte, les fonctionnaires de l'ONU doivent être objectifs, impartiaux et compétents.
须知,根据《联合国宪章》一百条和一百零一条,该国际组织办事人员应为公允、公正、中立和高业务水平专家。
L'homicide est considéré comme aggravé s'il est motivé par la haine raciale, religieuse ou politique (art. 129, par. 1 a) du Code pénal).
如因种族、宗教或政治仇恨理由犯下杀人罪,有关徒刑将被加重(《刑法典》一百二十九条一款a项)。
Le paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies demeure le principe directeur pour le recrutement du personnel.
《联合国宪章》一百零一条3段依然是工作人员任指导原。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。