A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令惊是,他通过了考试。
A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令惊是,他通过了考试。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知, 如果她惊讶不是装出来话。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现小人。
Elle regarde moi avec étonnement.
她惊地看着。
Elle est béante d'étonnement.
她由于惊讶而目瞪口呆。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人待遇指控表示惊讶。
La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.
以色列代表所引用关于交换居民概念实在令人惊讶。
Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.
他事先没告诉要来, 因此感到惊奇。
Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.
惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生效用想进行了解。
21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通路没有。
Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.
但们感到遗憾和不解是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。
C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.
们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。
Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.
“是,亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑了笑。
À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.
除了一些值得称例外之外,保健规划记录很差、而保健规划历史短得惊人。
Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .
他惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。
J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.
还要只用几句话表示对最近听到关于善政问题相互矛盾意见感到惊讶。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。
À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组必要性。
Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.
本次会议是在一个困难时刻举行,全世界正在震惊地目睹加沙局势实况。
Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.
最后,她也和冯淬女士一样感到惊地看到中学男女分校制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。