Ces moratoires ont établi une norme contre tous les essais nucléaires.
这些暂停做法规了一个禁止所有核一个准则。
Ces moratoires ont établi une norme contre tous les essais nucléaires.
这些暂停做法规了一个禁止所有核一个准则。
L'environnement de sécurité actuel continue de représenter un défi lancé aux règles établies contre les essais nucléaires.
目前安全状况继续对防止核既规范提出挑战。
Nous voulons que cette interdiction contre les essais soit définitive; nous ne voulons jamais plus d'essais.
们希望对禁止是决性;们希望永远不再有。
À ce propos, l'Australie se réjouit qu'un moratoire volontaire contre les essais nucléaires continue d'être en vigueur.
在这一方面,澳大利亚高兴地注意到,自愿性暂停核仍在继续。
D'autres progrès dans ce sens renforceront les normes existantes contre tous les essais nucléaires, prévues par le Traité.
这方面进一步进展,将加强《约》所确立禁止所有核武器规范。
Signé par 171 États et ratifié par 112, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un instrument international puissant contre les essais nucléaires.
经171国签署、112国批准《全面禁止核武器约》是制止核得力国际文书。
Nous craignons que toute tentative visant à déstabiliser les normes actuelles contre les essais nucléaires n'adresse un message dangereusement réconfortant aux partisans de la prolifération.
们担心,破坏目前防止核规范性任何行动都会向潜在扩散者发出一个危险安慰信息。
Depuis lors, le Traité a établi une norme contre les essais, mais davantage de signatures et ratifications sont nécessaires pour consacrer cette norme à tout jamais.
自那时以来,《约》确立了禁止核准则,但要永远锁这项准则,还需要更多国家签署和批准该约。
Avec 166 signatures et 94 ratifications, il ne fait aucun que le Traité représente une très large reconnaissance d'une règle internationale puissante contre les essais nucléaires.
全面禁约有166个签署国和94个批准国,它无疑是受到广泛承认反对核最强有力国际规范。
Certaines nations du Forum, notamment notre pays, continue de lutter contre les répercussions dévastatrices des essais d'armes nucléaires sur les plans environnemental, social et de la santé publique.
某些论坛国家,尤其是马绍尔群岛,面对核武器带来毁灭性环境、社会和公共卫生影响,仍在苦苦挣扎。
La force de ce Traité réside dans sa capacité à créer une norme morale et politique contre les essais des arsenaux nucléaires et à promouvoir la conformité avec son régime de vérification.
该约有力作用在于它能建立一个反对核武库道义和政治规范,有助于推动遵守核查制度。
La situation se prêtait également à la négociation d'un traité d'interdiction des essais nucléaires, en grande partie en raison des fortes réactions de la communauté internationale contre les essais nucléaires dans le Pacifique Sud.
而且谈判一项禁约时机也已经成熟,至少是由于国际对南太平洋核作出了强烈反应。
Mais, dans la mesure où 161 États l'ont signé et où 79 l'ont ratifié, il n'y a pas de doute que le TICE a fermement constitué une norme internationale puissante contre les essais nucléaires.
但该约已有161个签署国和79个批准国,这令人毫不怀疑地相信全面禁约坚地确立了反对核武器强有力国际规范。
À notre avis, le contenu et l'esprit de cette déclaration vont imprimer un nouvel élan aux normes internationales de lutte contre les essais nucléaires et, partant, à la cause de la non-prolifération et du désarmement nucléaire.
们认为,该声明内容和精神将推动反对核国际准则,因而推动不扩散和核裁军事业。
La réduction du nombre des pays figurant à l'annexe II est l'expression d'une ferme volonté d'établir des normes contre les essais nucléaires et conforte la communauté internationale qui compte que les neuf États restants feront de même.
附件二所列国家数目不断减少对防止核规范发出了一个强烈信号,并使国际社会更加期待剩余9个国家也效仿这些国家批准约。
Le Gouvernement argentin précise qu'il a exprimé sa protestation formelle contre l'implantation d'installations de lancement de missiles aux îles Malvinas, y compris contre les essais de lancement de missiles effectués dans le passé et ceux qui seront effectués à l'avenir.
阿根廷共和国政府明确指出,阿根廷正式抗议联合王国在马尔维纳斯群岛建立导弹发射设施,因为有关设施理所当然地包括过去可能已进行、将来可能进行导弹。
En tant que ferme partisan de la création d'une norme internationale contre les essais nucléaires, la République de Corée a participé à la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à Vienne le mois dernier.
大韩民国作为建立反核国际规范坚拥护者,参加了上个月在维也纳举行促进《全面禁止核约》生效会议。
Le fait qu'un des principaux États dotés d'armes nucléaires ne ratifie pas le Traité et n'apporte pas son concours à la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en rejetant l'un des principaux éléments du régime de vérification établis par le Traité nuit à ce précieux instrument de lutte contre les essais nucléaires.
一个主要核武器国家未能批准该约,并且通过拒绝约核查制度一个主要成份未能支持全面禁止核约组织筹备委员会工作,破坏了这一反对核重要文书。
Pour ce qui est du paragraphe 9 de la section A, sa délégation est contre les essais nucléaires, quand et où que ce soit, mais préférerait, à la première ligne, remplacer le terme « condamne » par « déplore », conformément au langage employé dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et les déclarations ministérielles de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
关于A节第9段,缅甸代表团不同意在任何时间或任何地点进行爆,为了与大会有关决议和东南亚国家联盟(东盟)部长级声明措词保持一致,缅甸希望将第1行“痛惜”一词改为“谴责”。
A cet égard, le Groupe a remarqué que les critères régissant des dérogations applicables à ces autres substances semblaient avoir pour but d'imposer des dépenses accrues pour l'obtention de quantités extrêmement pures de très petites quantités de substances et que, de ce fait, ils militaient contre le recours aux demandes de dérogation pour des opérations à grande échelle, comme par exemple pour des essais sur le terrain.
在此问题上,技经评估组建议,适用于非甲基溴豁免标准似乎旨在使为数极小、但纯度极高数量费用大幅增加,从而使之不宜在诸如实地测等大规模经营中实行此种豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。