Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带一些人。
Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带一些人。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余的人被带并被枪决。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
被怀疑属于拥护独立的积极分子的人被带。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
企图失败后,慌忙逃跑,带了看守人的武器。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带,送到寄宿学校。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
些人带了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,那里与请愿召开了一次会议。
Quant à Bashir Adamovich Mustolgov, il a été enlevé devant sa maison par des hommes en uniforme militaire.
Bashir Adamovich Mustolgov其住所前被穿军装的人带。
Le groupe aurait emmené Nripen Sarma et dit à sa famille de se présenter au poste de police le lendemain matin.
据称些人将Nripen Sarma带,告诉他的家人第二天到警察站里领人。
Ils ont mis les morceaux des corps de ceux qu'ils avaient tués dans des sacs en plastique, qu'ils ont emportés avec eux.
他们将所杀受害的人的碎尸装塑料袋中带。
Une heure plus tard, les membres du groupe ont été entourés d'agents des forces de sécurité de l'État qui les ont arrêtés.
一个小时之后,一群人被国家保安部队包围,将他们逮捕并带。
Le lendemain matin, plusieurs d'entre eux qui y avaient passé la nuit avaient été libérés tandis que d'autres avaient été emmenés à bord d'autobus.
第二天上午,其中一些整夜遭到关押的人获释,而另一些人则被人用汽车带。
L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.
方面,缔约方认为,处理一涉及提交人的事件中,将子女从其身边带是严格依法进行的。
Selon lui, les agresseurs n'ont emmené personne avec eux, mais ont tué trois personnes juste à l'extérieur du camp de transit, alors qu'ils sortaient de celui-ci.
他说袭击没有带任何人,但离开时临时难民营外杀死了三个人。
L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.
方面,缔约方认为,处理一涉及提交人的事件中,将子女从其身边带是严格依法进行的。
Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.
据报告,妇女被剥光衣服,受到性虐待,其中有些人一次被带一个,受到强奸。
Selon certaines sources, des miliciens munis de listes passent maintenant les camps de personnes déplacées au peigne fin, à la recherche d'étudiants, d'intellectuels et d'activistes, qu'ils emmènent.
有关人士说,民兵组织成员现正带着名单搜查流离失所营地,寻找学生、知识分子及活动分子,如找到些人就把他们带。
3 L'auteur ajoute qu'il y a également violation de l'article 24 du Pacte à l'égard de ses six enfants qui sont privés du droit d'être élevés par leur mère naturelle.
提交人称,就其六名子女而言,出现了违反《公约》第24条的情况,因为将些子女从她身边带剥夺了他们享受生母提供的照料的权利。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带。”
Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté.
一人不能意图驱使另一人与他或她或任何其他人进行性交,违背该人的意愿把他带或拘留。
Cinq d'entre eux environ m'ont fait la même chose jusqu'à ce qu'un de leurs commandants, qui connaissait mon père, les arrête. Mais il m'a aussi prise pour épouse.
其中约有五个人对我做了同样的事情,直到他们指挥官中一名认识我父亲的指挥官过来制止他们为止,但此人也把我带,目的是让我做他的妻子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。