La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le torrent a crevé la digue.
激流冲破了堤坝。
Nous pouvons élever nos digues.
我们可以提高防水墙高度。
Les trois villages se sont fixés comme priorité immédiate de réparer et de renforcer leurs digues.
在所有三个乡村,修复和延长防波墙现在高优先项目。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能解决办法是,在密罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大投资,而且也不可行。
À Abu Nujaym (région de Bethléem), l'armée israélienne a démantelé le système d'adduction d'eau en creusant des digues et en détruisant les canalisations.
在Abu Nujaym(伯利恒地区),以色列军队挖掘破坏输水管道,切断了供水系统。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展可再生能源和海洋养护。
Par exemple, les participants ont noté que les digues de sable étaient plus écologiques que les digues en béton car les tortues de mer peuvent encore y nicher.
例如,与会者强调指出,沙石防波堤要比凝土防波堤更加有利于环境,因前者可让海龟做窝。
Ce projet est actuellement en cours au titre de la modalité d'exécution nationale, chaque atoll ayant reçu une partie de ces fonds en vue de renforcer ses digues.
该项目目前正在按国家执行模式进行,由总额中分别向每一个环礁岛拨款,用于加强其防波墙。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛在远处排大队,它们简直象是一座活动堤防,这一支由无数反刍动物组大军,经常在铁路上给来往火车造无法障碍。
L'une des premières mesures que le Ministère libanais de l'environnement a prises a été d'édifier des digues de sable sur le site de la centrale pour empêcher la nappe de pétrole de s'étendre au large.
黎巴嫩环境部首先采取一项措施是在电厂修建沙坝,防止石油进一步外溢到海洋中。
En un mot, notre stratégie consiste à élever une digue de protection forte en milieu jeune et au niveau des femmes, qui payent le plus lourd tribut, et aussi à contenir l'épidémie au sein des groupes à risque.
简单地说,我们战略由以下项目组:建立年轻人和妇女——付出最大代价人群——提供强有力保护壁垒,以及将流行病控制在高危险人群之内。
Mieux préparer les collectivités aux catastrophes, en constituant des stocks de vivres et de médicaments, en construisant des digues dans les zones sujettes à des inondations et en incluant la planification préalable dans la formation des enseignants et les programmes scolaires, c'est réduire considérablement les risques.
制订社区备灾计划(从储存食物和医药到构筑防洪堤,以至包括作教师训练和学校课程一部分备灾训练)可以大大减少风险。
Les mesures adoptées doivent tenir compte des préférences des populations; aux Maldives, par exemple, la préférence va à une protection côtière naturelle dans le cas des îles touristiques et à la construction de structures artificielles telles que les digues dans celui des îles habitées par la population locale.
有关对策必须顾及社区选择;例如马尔代夫例子说明,作旅游点岛屿比较喜欢天然沿海保护;而当地人居住岛屿却偏爱诸如防波大堤人工建筑。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托劳社区提出问题,除别外,包括前往各环礁困难和昂贵费用;易受海平面上升和飓风破坏,需要加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国托劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛主权不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。