Le Secrétaire général a bien fait d'accorder une attention particulière au programme socio- économique dans ses deux rapports.
秘书长适当地在他两份报告中都特别注重社会和经济议程。
Le Secrétaire général a bien fait d'accorder une attention particulière au programme socio- économique dans ses deux rapports.
秘书长适当地在他两份报告中都特别注重社会和经济议程。
En France, la tuberculose touche davantage les personnes étrangères, vivant des conditions socio économiques défavorables, dans des logements précaires et surpeuplés.
例如,陈旧通风屋子,或多人合住一个空间足房间(搭铺)等,都可以成为传播肺结核条件.
La politique du Gouvernement sur le développement socio économique vise à créer des bénéfices dont pourront profiter tous les groupes ethniques.
政府制定社会经济发展政策旨在让所有老挝各族人群平等受益。
Ils se sont dits vivement inquiets devant l'aggravation de la crise humanitaire provoquée par le blocus et la grave détérioration des conditions socio économiques qui a accentué la pauvreté généralisée, le chômage, les privations, la dégradation des conditions de santé et le délabrement de l'infrastructure et des institutions dans tous les secteurs.
由于封锁严重影响,导致社会经济情况恶化,包括贫穷、失业、困难重重、健康状况恶化以及所有基础设施和机构遭到破坏,他们对此所导致严重人道主义危机表示严重关切。
La mise en œuvre des droits de la femme est une priorité pour l'Etat, qui a érigé un département ministériel spécifique, le Ministère de la Promotion de la femme, chargé de d'assurer la mise en œuvre et le suivi de la politique du Gouvernement en matière de promotion socio économique de la femme.
. 落实妇女权利是国家考虑重中之重,为此还成立了专政府――促进妇女,负责落实和跟踪政府制定促进妇女社会经济权利政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。