Et lihumanité est la cellule la plus active et créintoive dans ce système organique.
人是这个有机系统中最具生机和最富饶创新材干的细胞。
Et lihumanité est la cellule la plus active et créintoive dans ce système organique.
人是这个有机系统中最具生机和最富饶创新材干的细胞。
Une initiative novatrice a consisté à fournir une assistance au centre des jeunes concepteurs en Ouzbékistan.
一项创新的举措是向乌兹别克斯坦的青软件开发人中心提供援助。
Une formation aux techniques novatrices d'assainissement a été dispensée à 23 participants de cinq pays en développement.
来自5个发展中国家的23人接受了关于环境卫生创新技术的培训。
Enfin et surtout, ces normes ne devraient pas exclure les «aspects humains» qui peuvent servir d'instruments novateurs et stimulants.
最后但并非最不重要的是,标准不应排除“人的方面”,可将之作为创新的和有启迪作用的工具。
C'est un choix entre ceux qui exportent l'innovation et la technologie et ceux qui n'exportent que la terreur.
这是在那些出口创新和技术的人,与那些只是出口恐怖的人之的选择。
Cela exigera, certainement, que l'humanité bâtisse une nouvelle relation, plus créative et responsable, avec la nature et avec elle-même.
这些目标无疑需要人与大自然之以及人与人之一种新的、创新性和负责任的关系。
La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.
新一代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。
Il faut fournir à ceux qui autrement ne seront pas instruits un enseignement et une éducation informels, novateurs, souples et non traditionnels.
必须提供非正式的、创新的及灵活的非传统学校教育与训练,以培养否则无法受教育的人。
En outre, l'innovation n'est pas une solution définitive et complète, mais une solution ouverte, qui peut être modifiée par ceux qui l'adoptent.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
Une fois qu'un être humain a l'eau, la nourriture et la santé, il a besoin d'apprendre pour élargir son horizon et accéder à de nouvelles possibilités.
有了水、粮食和健康,人还需要了解如何打开新的视野,开创新的机会。
Au cours des dernières décennies, l'ONU a fait preuve d'une souplesse impressionnante et d'une grande capacité de mener à bien des innovations institutionnelles.
在过去的几,联合国已经表现出给人留下深刻影响的灵活性以及进行体制创新的能力。
L'enquête auprès des agents d'exécution a montré que ces derniers n'étaient pas convaincus que la réalisation conjointe donne lieu par elle-même à des initiatives intersectorielles innovantes.
对实施实体进行的调查表明,没有人确信合办项目本身会产生创新的跨部门举措。
Nombre de pays en développement à même de s'adapter ou d'innover ont su mettre à profit les secteurs mondialisés, selon des modalités favorables au développement humain.
一些发展中国家以善于适应和创新的方式按照有利于人的发展的条件利用全球化领域的优点,并从中获得好处。
Certains ont également insisté sur le besoin d'envisager des méthodes créatives pour financer les programmes de développement, par exemple à travers des contributions du secteur privé.
一些人也强调,必须探讨资助发展方案的创新办法,包括私人部门的捐助。
La solidarité, ont la volonté de développer des idées innovatrices, de sorte que nous avons toutes les raisons de croire fermement que nous avons illimité avenir meilleur.
精诚团结的人,有着开拓的意志、创新的头脑,因而,我们有充分的理由坚信,我们拥有无限美好的未来。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创新潜力都为大区的经济注入了活力,使其愈发引人注目。
Les interventions menées dans le cadre de l'Initiative pour le développement humain offrent un modèle différent, et inédit à bien des égards, pour l'action en matière de développement communautaire local.
人的发展行动干预措施为基层社区发展的创新措施提供了一个可供选择的模式,这个模式在许多方面是独一无二的。
Cette notion nouvelle s'inscrirait dans la dynamique des relations internationales et permettrait d'envisager que certaines personnes soient habilitées à formuler des actes unilatéraux et agissent de fait au nom de l'État.
这一具体的创新反映国际关系的活力以及一些人可能获授权代表国家作出行为的现实。
Grâce au projet global d'enseignement et d'apprentissage et au site Web qui lui fait pendant, le CyberSchoolBus, le Département a mis au point des méthodes novatrices pour mieux faire connaître l'ONU.
新闻部通过全球教学项目和相关网络校车网站开发出了新的让人了解联合国的创新方法。
Elles ont aussi été nombreuses à estimer que le Fonds bénévole spécial était une véritable pépinière de pratiques optimales et d'innovations en matière de volontariat et encouragé les États Membres à y contribuer.
许多人承认特别志愿人员基金是志愿服务创新和良好做法的宝贵孵化器,鼓励会员国支持该基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。