Il a également accueilli favorablement le fait que le Pérou avait révisé sa demande en ramenant la prolongation de dix à huit ans et que le plan présenté était viable.
分析小组还欣慰地注意,秘鲁已将从延长10年改为8年,而且所出的划是可行的。
Il a également accueilli favorablement le fait que le Pérou avait révisé sa demande en ramenant la prolongation de dix à huit ans et que le plan présenté était viable.
分析小组还欣慰地注意,秘鲁已将从延长10年改为8年,而且所出的划是可行的。
Une innovation de ce code par rapport au rapport initial : l'âge de la majorité civile passe de vingt et un (21) à dix huit (18) ans (article 459 du Code).
该法相对于初次报的《人员和家庭法》的改革是:将民事成年年龄由21岁改为18岁(《人员和家庭法》第459条)。
Pendant les dix huit ans qu'a duré la procédure civile engagée au nom de l'auteur par le cabinet Harper Grey Easton contre Mme Stevenson, l'auteur et sa famille ont traversé une période moralement éprouvante due à la charge financière qu'a représenté le procès engagé par les Riches.
在哈珀-格雷-伊斯顿代表交人对史蒂文森女士进行民事诉讼的18年间,交人和她的家人因“财富”发起的诉讼所造成的财政负担而精神痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。