有奖纠错
| 划词

Les organismes non résidents participeront également à sa formulation.

无驻代表的也将协助制定该框架。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes spécialisés et non résidents participent aussi davantage au processus.

专门也在度上参与该进

评价该例句:好评差评指正

Les programmes uniques ont en outre intensifié la participation des institutions non résidentes.

“一个方案”还增加了常驻专业力量的参与。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes et sociétés non résidentes peuvent détenir des comptes en devises au Bangladesh.

常住者或公司在孟加拉国可保持外币帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers non résidents peuvent être détenteurs de fonds dans des établissements financiers à Macao.

侨居外国人有可能在澳门金融持有资金。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges servent à faire mieux connaître les compétences techniques que possèdent les organismes non résidents.

这些交流可以提高人们对的技术专门知识的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes résidents auraient de leur côté accès aux connaissances et compétences des organismes non résidents.

就驻而言,通过这种合作还可以获得的知识和技术专长。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de loi géorgienne, les personnes morales non résidentes doivent faire légaliser leurs documents d'identification.

居民法人必须根据格鲁吉亚立法制定的法规,使其身份文件合法化。

评价该例句:好评差评指正

La participation d'organismes non résidents dans l'installation du bureau conjoint du Cap-Vert reste jusqu'à maintenant marginale.

对成立佛得角联合办事处的参与度迄今微不足道。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie dispose encore de trois ambassadeurs non résidents - dont une femme, accréditée en Israël.

爱沙尼亚有3位常驻使;其中一位是妇女,被派驻以色列。

评价该例句:好评差评指正

Il suit également l'arrivée des travailleurs non résidents et des personnes à leur charge dans le pays.

局长还负责管制居民劳工及其亲属在本国境内的流动。

评价该例句:好评差评指正

Tout parent non résident qui n'entretient pas volontairement un enfant est obligé de verser une pension alimentaire.

法律强制自愿抚养孩子的常住父亲或母亲支付抚养费。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on améliorer le rôle des coordonnateurs résidents des Nations Unies et la participation des organismes non résidents?

应如何加强联合国驻协调员的作用以及的参与?

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la famille sont soit chefs d'entreprise, conjoints, enfants et autres parents résidents ou non résidents.

家庭成员可以分为:企业主、配偶、子女和其他常住或常住的亲属。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures de responsabilisation pour amener les organismes non résidents à prendre des engagements.

还应当制定承诺的问责措施。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans ces bureaux, des fonctionnaires ont été désignés pour assurer la liaison avec les organismes non résidents.

协调员办公室也被指定作为与常驻进行沟通的协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.

常住居民应能得到与常住居民一样的补救办法并得到同样待遇。

评价该例句:好评差评指正

Si l'acheteur est un étranger non résident, la livraison des munitions se fera au bureau central de la police.

如购买人为无居民身份的外侨,应在警察总局交货。

评价该例句:好评差评指正

Question : Les personnes et organisations non résidentes peuvent-elles détenir des avoirs monétaires et financiers auprès d'institutions financières de l'Azerbaïdjan?

居民的个人和实体能否在阿塞拜疆的金融拥有资金和金融资产?

评价该例句:好评差评指正

Question 2. Les personnes et entités non résidentes sont-elles autorisées à détenir des fonds dans les établissements financiers bangladais?

第2点 常住者和实体是否允许在孟加拉金融持有资金?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


péricardite, pericardium, péricarpe, péricarpial, Pericarpium, péricémentitesuppurative, périchèse, périchet, péricholécystite, périchondral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

La nouvelle clarification concernera non seulement les résidents, mais aussi les visiteurs.

- 新的澄清不仅居民,还游客。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Mais attention, contrairement aux idées reçues, le centre est accessible à tous, même aux non résidents.

但请注意,普遍的看法相反,中心可供所有人使用,即使是非居民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La Grande-Bretagne avait convenu avec l'Iran qu'à partir du 20 février les relations bilatérales seraient menées directement via des chargés d'affaires et représentants non résidents.

英国达成协议,从2月20日起,双边关系将直接通过代办和非驻地代表进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite, péricorallien, péricoronarite, péricowpérite, péricrâne, péricratonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接