有奖纠错
| 划词

Par exemple, il n'est guère concevable qu'une organisation technique chargée des transports soit autorisée à prendre des sanctions contre une alliance militaire à raison d'une violation d'une garantie fondamentale du droit international humanitaire pouvant être due à la communauté internationale dans son ensemble.

例如象原在一个事同盟违背可能对整个国际社会承诺的对国际人道主义法的一项根本保障时,让一个技术性运输组织制裁该事同盟。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的化并与本·拉丹、和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三情报局决策者和高级官应该被作为罪犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福, 短暂的休息<俗>, 短暂的艳遇, 短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿, 短柱石, 短装, 短嘴蚊属, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接