有奖纠错
| 划词

À l'appui de sa réclamation, Energoprojekt a donné copie du contrat et des états de paie et a fourni des déclarations faites sous serment par le directeur du projet et le directeur des services financiers.

为支持它索赔,Energoprojekt提供了合同副本、资单记录项目经理财务经理宣誓证词。

评价该例句:好评差评指正

Le programme du Directeur général de la police qui a été présenté dans le district de Brcko et dans le Service national des frontières a établi le précédent d'une seule chaîne de commandement sous un directeur de police professionnel et indépendant qui est sélectionné selon ses compétences et non son appartenance ethnique.

在布尔奇科地区国家边境服务局提出警务专员方开创了一个在一名根据优点而不是族裔挑选出来专业警务专员领导下单一指挥系统先例。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec le Service de la gestion des ressources humaines et les représentants du personnel, la Division de la coordination des programmes et des opérations hors Siège met actuellement au point un système de rotation des administrateurs du “noyau dur” entre le Siège et les bureaux extérieurs, système qui sera présenté sous peu au Directeur général pour approbation.

协调外地业务司目前正在同人力资源管理处人员代表协商拟订在总部外地地点间轮换核心专业人员制度,该制度不久即将提交总干事核准。

评价该例句:好评差评指正

La table ronde I s'est tenue sous la présidence du premier Vice-Président du Conseil, Gert Rosenthal (Guatemala), en présence des personnalités suivantes : le Président du Comité du développement, le Représentant spécial du FMI auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Directeur général de la Banque mondiale, le Conseiller principal de l'Organisation mondiale du commerce et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).

圆桌会议一由理事会副主席格特·罗森塔尔(危地马拉)主持,参加小组讨论人士包括发展委员会主席、货币基金组织驻联合国特别代表、世界银行常务副行长、世界贸易组织高级顾问联合国开发计划署(开发计划署)署长。

评价该例句:好评差评指正

Si les responsables ou les membres d'une organisation commettent un massacre aveugle dans le cadre des activités de cette organisation, s'il est jugé nécessaire que les activités de l'organisation fassent l'objet d'une enquête suivie ou si les faits indiquent que l'organisation risque de commettre un massacre aveugle, l'organisation est placée sous surveillance par le Directeur général de l'agence chargée des enquêtes aux fins de la sécurité publique, étant entendu que cette surveillance ne peut durer plus de trois ans.

如果一个组织官员或成员以该组织活动方式犯下了大规模滥杀罪行,并且人们认为有必要对其活动继续进行调查,另外还有足够事实表明一个组织有犯下大规模滥杀罪行潜在危险,则公安调查厅长官可对该组织进行监视,但这一行动不得超过三年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逗留地, 逗留期, 逗闷子, 逗恼<俗>, 逗弄, 逗弄妹妹的哥哥, 逗趣, 逗趣儿, 逗人的, 逗人发笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接