有奖纠错
| 划词

Malheureusement, l'arrivée de cette technologie s'est accompagnée de l'émergence de nouvelles menaces.

不幸的是,随着新技术的到来,也出现了一种新的危害。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle prospérité cause de nouvelles difficultés à l'Irlande, comme l'arrivée de demandeurs d'asile.

由于这种新兴的繁荣景象,正在出现一些新的挑战,例如寻求庇护者的到来

评价该例句:好评差评指正

La question se posait de savoir si le moment n'était pas venu d'encadrer plus étroitement ce pouvoir discrétionnaire de l'État.

将国家的裁量权限定在狭隘范围内的时机是否已经到来的问题出现了。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine attend avec impatience le siècle de la renaissance africaine et elle se tient prête à accélérer sa venue.

乌克期待着出现一个非洲复兴的世,并且愿意为加快这一世到来而出力。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à l'émergence de l'ère de la mondialisation, le terrorisme surgit à l'heure actuelle, qui menace la paix et la sécurité internationales.

随着全球化时代的到来,恐怖主义现在作为对国际和平与安全的主要威胁出现

评价该例句:好评差评指正

Le début du millénaire est également marqué par de nouvelles préoccupations et de nouvelles menaces à la paix et à la sécurité.

这一千年期的到来还有另一个特点,那就是出现了新的问题和对和平与安全的新威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.

在狂肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce moment opportun ne viendra pas dans l'avenir prévisible, voire jamais, tant qu'Israël, puissance occupante, ne peut accepter une telle force de contrôle.

那么这一成熟时机就不会在可预见的将来到来,甚至根本不可能出现

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte qui s'annonce tout aussi difficile pour les années à venir, de nouvelles possibilités pourraient apparaître si les deux parties acceptaient de respecter leurs engagements respectifs.

虽然即将到来的一年预示挑战未必减少,但是随着当事方遵守承诺,可能出现新的转机。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été précisé au Comité que l'arrivée prochaine de la saison des pluies, la lenteur des prises de décisions de la part des pays qui fournissent des militaires et des policiers et la possible détérioration des conditions de sécurité risquaient d'entraîner des retards supplémentaires dans le calendrier.

不过,行预咨委会还获悉,即将到来季、部队和警察派遣国延迟决策以及安全局势可能出现恶化,都可能导致时间表的落实进一步出现延误。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de notre tâche commune dépendra avant tout de l'efficacité et de la cohésion des efforts que divers acteurs internationaux déploieront sur le terrain, en particulier au moment maintenant proche où se feront jour un grand nombre de priorités et de défis nouveaux, y compris dans la région de l'ex-Yougoslavie.

我们共同努力取得成功的重要先决条件是,应提高各国际行动者在当地所作努力的效率和凝聚力,特别是在即将到来的时期以及在前南斯拉夫更广泛区域,将会出现许多新的优先事项和挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite, laumonite, Launay, launayite, lauracé, lauracée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春天的到来,一群冬天见不到的鸟儿重新出现在了人们的视线中。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Quand tu arrives, c'est ça même qui t'annonce :  ton odeur.

当你出现的时候,宣告你到来的,是你的体味。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu l’as su à la seconde où elle est apparue dans cette allée mais tu ne voulais pas l’admettre.

丽莎的到来彻底改变了你的生活。一点,在她出现在我们家门口的时候你就已了,虽你一直不愿意承认。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Les premiers tanks apparaissent, annonciateurs d’une ère nouvelle.

第一批坦克出现,预示着一个新时代的到来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un arcus, impressionnant nuage annonçant l'arrivée des orages, a été aperçu en Normandie.

诺曼底出现了一令人印象刻的弧形云,预示着雷暴的到来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Alors arrive la 12e et dernière heure, durant laquelle Apophis se présente à nouveau devant Rê, mais est de nouveau vaincu.

,第十二个小时到来,阿波菲斯再次出现在拉神面前,但再次被打败。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Puis le jour reparut, et, avec le jour, l'ouragan marqua une tendance à se modérer.

一天又出现了, 随着一天的到来, 飓风呈现出减弱的趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

6 des 12 candidats seront sur notre plateau ce soir. Les 6 autres viendront mardi prochain.

12名候选人中有6名今晚将出现在我们的片场。其他6个将在下周二到来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les Nations Unies ont même déjà lancé l'alerte contre ce type de départs, qui pourraient bien se multiplier avec l'arrivée de la saison sèche.

联合国甚至已警告不要出现种离开,随着旱季的到来种离开很可能会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Autre changement par rapport à 2010, dès les premières minutes qui ont suivi le séisme s'est posée la question de l'arrivée des secours et l'acheminement de l'aide aux victimes.

与 2010 年相比的另一个变化是,从地震发生的最初几分钟开始,就出现了救援物资的到来和向灾民提供援助的问题。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est ça le temps, le temps tout nu, ça vient lentement à l'existence, ça se fait attendre et quand ça vient, on est écœuré parce qu'on s'aperçoit que c'était déjà là depuis longtemps.

那是时间,光秃秃的时间,它慢慢地出现,它早就应该出现了,当它到来时,你会感到厌恶,因为你意识到它已存在了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles ont consommé le miel qu'elles ont ramassé pendant la belle saison. Et du coup, là elles vont attendre que le printemps arrive et dès qu'il y aura les premiers pollens, la reine va recommencer à pondre.

它们吃的是在夏天收集的蜂蜜。因此,它们要等待春天的到来,一旦第一批花粉出现,蜂王就会再次开始产卵。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira ne remarqua même pas ma présence ; depuis les portes vitrées, je la regardai, absorbée dans sa lecture. De temps en temps, elle annotait un cahier. Je toussotai pour annoncer ma présence, elle me regarda et sourit.

凯拉甚至没有留意到我的出现。透过玻璃大门,我看到她依旧沉浸在那本书里面,还时不时做着笔记。我轻咳了几下示意我的到来,凯拉终于抬头看着我微笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Par contre, l'arrivée des érudits chrétiens va quand même changer deux choses  très importantes pour la licorne… Tout d'abord, son apparence : le " Physiologos" , un texte du 2e siècle, décrit un animal, petit, paisible et doux, qui ressemble à un chevreau.

另一方面,基督教学者的到来对于独角兽来说依会改变两件非常重要的事情… … 首先是它的出现:2世纪的文本《Physiologos》描述了一种动物,体型小,平和而温柔,看上去像个孩子一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier, laurier-cerise, laurière, laurier-rose, lauriers, laurier-sauce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接