有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons du nombre impressionnant d'arrestations mais nous sommes troublés par le nombre de démissions dans le Bureau du Procureur.

逮捕率给深刻印象,我们对此示赞赏,但检察官办公室数目令我们感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que lors de la réouverture du siège au Koweït, elle a dû engager, à cause du départ de ces employés, un montant supplémentaire de USD 135 000 pour pourvoir les postes laissés vacants.

KUFPEC说,当总部恢复在科威特正常业务后,由于上述,公司寻找和聘用接替员工,造成额外支出135,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette démission a entraîné la chute immédiate du gouvernement (qui a quand même continué à expédier les affaires courantes) et a contraint le Congrès à se réunir de nouveau pour choisir un nouveau gouvernement.

这些反过来导致政府立即垮台(只是依然履行看守政府能),启动了议会必须选出一个新政府又一个14

评价该例句:好评差评指正

108) En cas de décès, de démission ou de révocation du représentant de l'insolvabilité, la loi devrait établir un mécanisme de nomination d'un successeur et spécifier si cette nomination doit ou non être approuvée par tribunal.

(108) 对于破产代死亡、情形,法律应当确立指定接替机制并规定是否有必要由法院批准接替

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement serbe n'a toujours pas retiré la directive qu'il avait donnée aux Serbes du Kosovo de cesser d'émarger au budget des institutions provisoires d'administration autonome, alors que la communauté internationale lui a demandé à maintes reprises de le faire.

尽管国际社会多次发出呼吁,但塞尔维亚政府仍然没有撤消其对科索沃塞族从自治机构指令。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique en Nouvelle-Calédonie est également menacée par la « clause de collégialité » de l'Accord de Nouméa en vertu de laquelle si l'un des 10 membres du gouvernement démissionne et s'il n'est pas remplacé par un autre membre de son parti, l'ensemble du gouvernement doit être réélu par le Congrès territorial.

这个条款规定如果10个成员内阁有一人,而党无人可取代,则必须由议会投票重新选出整个政府。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique en Nouvelle-Calédonie peut être menacée par la « clause de collégialité » de l'Accord de Nouméa en vertu de laquelle si l'un des 11 membres du Gouvernement démissionne et s'il n'est pas remplacé par un autre membre de son parti, l'ensemble du Gouvernement doit être réélu par le Congrès territorial.

新喀里多尼亚政治稳定会因《努美阿协定》中“共事合议条款”存在而遭到破坏。 这个条款规定如果11个成员政府内阁有一人,而党无人可取代,则必须由议会投票重新选出整个政府。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que le système des concours nationaux de recrutement a été mis en place, il y a 26 ans, 22,6 % du total des fonctionnaires recrutés à la classe P-2 ont entre-temps démissionné, dans leur grande majorité au cours des cinq premières années suivant leur affectation, notamment dans les deuxième et troisième années.

在自从26年前开始征聘考试以来通过该考试在P2级应聘所有工作人员中,22.6%已经,其中绝大部分是在其服务前五年中,许多特别是在服务第二和第三年里离

评价该例句:好评差评指正

Si un membre du Groupe d'experts du transfert de technologie démissionne ou se trouve dans l'incapacité d'achever son mandat ou d'assumer les fonctions de sa charge, le secrétariat peut, compte tenu de la date de la session suivante de la Conférence des Parties, demander au Groupe qui l'avait désigné de désigner un autre membre pour le remplacer jusqu'à l'expiration de son mandat.

如技术转让专家组成员,或因其他原因无法完成指定或无法履行工作责,秘书处可视下一届缔约方会议远近,要求提名该成员集团另外提名1,在该成员任剩余里替代该成员。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale sera donc appelée durant sa session en cours à nommer une personne qui sera chargée d'exercer les fonctions de membre du Comité pendant la période restant à courir jusqu'à la date d'expiration du mandat de la personne qui a démissionné et à cette fin, le Secrétaire général demande d'inscrire à l'ordre du jour un point intitulé « Nomination d'un membre du Comité des pensions du personnel des Nations Unies », au titre du point 17 (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations).

因此,大会本届会议需要任命一个,填补成员剩余,为此目的,秘书长请求在议程项目17“任命各附属机构成员以补空缺,并作出其他任命”之下加上题为“任命联合国工作人员养恤金委员会一名成员”分项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格, 产品可分性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Chacun s'attend à la démission mais tout le monde est pris de court.

每个待着他辞职,但每个大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’actualité au Nicaragua à présent, les tensions persistent entre le président Daniel Ortega et de nombreux Nicaraguayens qui demandent sa démission.

尼加拉瓜现在有消息称,丹尼尔·奥尔特加统与许多要求他辞职尼加拉瓜之间紧张关系持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il est le seul à avoir en 44 démissionné du projet, au moment où il devenait absolument évident que l'Allemagne nazie n’aurait pas la bombe.

他是44年唯一辞职,当时纳粹德国显拥有炸弹。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Alors je le fais. Je pose ma démission au milieu de la saison , mes collègues me disent que plein de gens rêvent de bosser à la télé , et que c'est pas très judicieux de quitter ce boulot .

所以我这样做了。我在赛季中辞职,我同事告诉我,很多梦想着在电视上工作,离开这份工作并是很明智。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>, 产钳分娩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接